Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   sr нешто образложити 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? Заш-о ---до----т-? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Zašt- -e-d-l--i--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Vreme je tako grdo (slabo). В--м- ј- т-ко -оше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
V---e je tak- loš-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. Ј---е -ола-и--------- вре-- --ко-ло-е. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
J--ne do-azim, jer j--v--m- tak- l-š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Zakaj on ne pride? Зашто -н -е до---и? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z-što on-ne--o---i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Ni povabljen. О--ни-- по--а-. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
O- n--e--o----. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Ne pride, ker ni povabljen. О--н- -о-аз-- -е- ниј- -оз--н. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
O- n- d-lazi, --r--i-e p-z---. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
Zakaj ne prideš? З-ш----е --л--и-? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Za-t---e----a-i-? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
Nimam časa. Ја н---м---е-ен-. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
Ja--em---vre--n-. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. Ја--е -о-азим- ј-----м-- вр--е--. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J- n- --la-i-, --r nem-- vre----. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
Zakaj ne ostaneš? З-ш---н- ост--е-? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Z-š---n--ost-n--? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
Imam še delo. Ј- м---------ра--ти. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja ---a--jo- radit-. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. Ј- -- ост--е-- -е- -о--м ј-ш-рад--и. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
J--n--os----m,---r----am-----ra--ti. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
Zakaj že greste? З--т---е--иде--? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Zaš-- --c----e--? Z____ v__ i_____ Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
Utrujen(a) sem. Ја-с---ум-ра--/---орн-. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Ja-sa---m-ra- - u--rn-. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
Grem zato, ker sem utrujen(a). Ја----м--јер -а-------н - ум-р--. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
Ja --e-,-j-r--am-um-r-- /-umo-na. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
Zakaj že odhajate? З-што-већ -дла-и-е? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Zašto------odl--ite? Z____ v__ o________ Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
Pozno je že. В-ћ-ј----с-о. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
V-c---e -a--o. V__ j_ k_____ V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
Odhajam, ker je že pozno. О--а-им- јер ј----ћ--ас--. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
Odl-zim, je- je v-c---asn-. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -