Jezikovni vodič

sl V restavraciji 2   »   sr У ресторану 2

30 [trideset]

V restavraciji 2

V restavraciji 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Jabolčni sok, prosim. Cо-----ј----е- -ол-м. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
C-k ---j-bu-e, m-l-m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Limonado, prosim. Л--у--ду--м-л--. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
L-m--a--,-mol--. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Paradižnikov sok, prosim. С-- -- пара--ј-а--моли-. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Sok-o- ----dajza--m-li-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. Ја б-- --до-ч-шу ц--е-о- ----. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Ja b-h -a-o -aš- c-ve--g-v-na. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Rad(a) bi kozarec belega vina. Ја-бих рад--ч-----е--г-в-н-. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
Ja b-- r--o--a---belo--v---. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Rad(a) bi steklenico penine. Ј- бих ра-о-ф-ашу-ш--п-њ--. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
J---ih -ado --a-- -a--a----. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
Bi rad(a) ribo? В-ли- -- -и--? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
V-li- li ri-u? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
Bi rad(a) govedino? В---ш-л- --в--и-у? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Vo--š li --ve--n-? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
Bi rad(a) svinjino? Вол-- ли св-ње--н-? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
Vo--š----s-injetin-? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. Х--о / х-е-а би---е--- -ез-ме--. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
H-eo-/ h-e-a -i--nešto--e- ---a. H___ / h____ b__ n____ b__ m____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. Х-е----хт--- ------ат- са ---р--м. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Ht-o ----e---bih--l-t- -a---vrc---. H___ / h____ b__ p____ s_ p_______ H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. Хте- - хте-а б-х-н---о-ш---не------ д---. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Hteo - ht-la bi- ne--o--to -e--ra-e d-go. H___ / h____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
Bi radi k temu riž? Ж-л-те л--т- с-пир--ч-м? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Žel-te-----o --pi-i---m? Ž_____ l_ t_ s p________ Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
Bi radi to z rezanci? Ж--и----- то ----зан--м-? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Že---- -- t- - -e-ancim-? Ž_____ l_ t_ s r_________ Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
Bi radi k temu krompir? Же-ите -и то-с -------ом? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Želit- -i -- --k-o-p----? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) То -и-није у-ус--. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
T- -- n-je-u-u-no. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
Ta jed je hladna. Јел- је -л----. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J--- -e --ad-o. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
Tega nisem naročil(a). То ja--и--м---руч-о-- нар-чила. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
T- ja ni-a--nar-čio / --ruči-a. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -