Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   ja 医者にて

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [五十七]

57 [Gojūshichi]

医者にて

[isha nite]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina japonščina Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 0
i-ha-n---oyaku-o-ire-- ---m-s-. i___ n_ y_____ o i____ a_______ i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u- ------------------------------- isha ni yoyaku o irete arimasu.
Naročen(a) sem ob desetih. 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 0
1--Ji n------k---- -r-m---. 1____ n_ y_____ g_ a_______ 1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u- --------------------------- 10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
Kako vam je ime? お名前は ? お名前は ? お名前は ? お名前は ? お名前は ? 0
o-a----w-? o_____ w__ o-a-a- w-? ---------- onamae wa?
Prosim usedite se v čakalnico. 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 0
ma-hia-s-its---e-o----- ---as-i. m____________ d_ o_____ k_______ m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i- -------------------------------- machiaishitsu de omachi kudasai.
Zdravnik pride takoj. 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 0
i-ha -- -ug---- ---r-masu. i___ w_ s___ n_ m_________ i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u- -------------------------- isha wa sugu ni mairimasu.
Kje ste zavarovani? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? 0
d--o -o---nk-ho-e- -- ----- sh----im-s- -a? d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__ d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-? ------------------------------------------- doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
Kaj lahko storim za vas? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? 0
d---hi----i-- ka? d_ s_________ k__ d- s-i-a-h-t- k-? ----------------- dō shimashita ka?
Vas boli? Čutite bolečine? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 0
it--- ----r---su k-? i____ w_ a______ k__ i-a-i w- a-i-a-u k-? -------------------- itami wa arimasu ka?
Kje vas boli? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? 0
do----a -t--im-s- -a? d___ g_ i________ k__ d-k- g- i-a-i-a-u k-? --------------------- doko ga itamimasu ka?
Stalno me boli hrbet. 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 0
sen-k- ga-i-s-mo ita-im-s-. s_____ g_ i_____ i_________ s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u- --------------------------- senaka ga itsumo itamimasu.
Pogosto me boli glava. よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 0
yok- z-t-ū--- ---m--u. y___ z____ g_ s_______ y-k- z-t-ū g- s-i-a-u- ---------------------- yoku zutsū ga shimasu.
Včasih me boli trebuh. 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 0
tok--o-- f--u----g--arimas-. t_______ f______ g_ a_______ t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u- ---------------------------- tokidoki fukutsū ga arimasu.
Prosim slecite se do pasu! 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 0
u- o n---- kud-sai. u_ o n____ k_______ u- o n-i-e k-d-s-i- ------------------- ue o nuide kudasai.
Uležite se, prosim, na ležalnik. 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 0
k-n-a-b---o ni y----n--n---- k--asa-. k____ b____ n_ y___ n_ n____ k_______ k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i- ------------------------------------- kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
Krvni tlak je v redu. 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 0
kets--t-u -a---i----de--. k________ w_ d___________ k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u- ------------------------- ketsuatsu wa daijōbudesu.
Dal(a) vam bom injekcijo. 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 0
chū-h--o---hima-ho-. c_____ o u__________ c-ū-h- o u-h-m-s-o-. -------------------- chūsha o uchimashou.
Dal(a) vam bom tablete. 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 0
k------o-da-h---s-o-. k_____ o d___________ k-s-r- o d-s-i-a-h-u- --------------------- kusuri o dashimashou.
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 0
y----ok- - -asu-sh---se- - -----mas--u. y_______ e d___ s_______ o d___________ y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u- --------------------------------------- yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -