| Naročen(a) sem pri zdravniku. |
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
0
is-- -i---y-------re------ma--.
i___ n_ y_____ o i____ a_______
i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u-
-------------------------------
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
Naročen(a) sem pri zdravniku.
医者に 予約を 入れて あります 。
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
| Naročen(a) sem ob desetih. |
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
0
1--Ji-n---oy--- -a---i-as-.
1____ n_ y_____ g_ a_______
1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u-
---------------------------
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
Naročen(a) sem ob desetih.
10時に 予約が あります 。
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
| Kako vam je ime? |
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
0
onam-- --?
o_____ w__
o-a-a- w-?
----------
onamae wa?
|
Kako vam je ime?
お名前は ?
onamae wa?
|
| Prosim usedite se v čakalnico. |
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
0
mac--a-s--t---de----c-i--ud----.
m____________ d_ o_____ k_______
m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i-
--------------------------------
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
Prosim usedite se v čakalnico.
待合室で お待ち ください 。
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
| Zdravnik pride takoj. |
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
0
isha-wa-s-g-----m-i-imasu.
i___ w_ s___ n_ m_________
i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u-
--------------------------
isha wa sugu ni mairimasu.
|
Zdravnik pride takoj.
医者は すぐに 参ります 。
isha wa sugu ni mairimasu.
|
| Kje ste zavarovani? |
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
0
dok--n--kenk-h---n-ni --nyū sh-te----su -a?
d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__
d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-?
-------------------------------------------
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
Kje ste zavarovani?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
| Kaj lahko storim za vas? |
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
0
dō-sh-ma-hit----?
d_ s_________ k__
d- s-i-a-h-t- k-?
-----------------
dō shimashita ka?
|
Kaj lahko storim za vas?
どうしました か ?
dō shimashita ka?
|
| Vas boli? Čutite bolečine? |
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
0
it--i w- -r-m-su k-?
i____ w_ a______ k__
i-a-i w- a-i-a-u k-?
--------------------
itami wa arimasu ka?
|
Vas boli? Čutite bolečine?
痛みは あります か ?
itami wa arimasu ka?
|
| Kje vas boli? |
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
0
do-- g----a-i-a-----?
d___ g_ i________ k__
d-k- g- i-a-i-a-u k-?
---------------------
doko ga itamimasu ka?
|
Kje vas boli?
どこが 痛みます か ?
doko ga itamimasu ka?
|
| Stalno me boli hrbet. |
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
0
s--a-- ga it-u-o-i-am-mas-.
s_____ g_ i_____ i_________
s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u-
---------------------------
senaka ga itsumo itamimasu.
|
Stalno me boli hrbet.
背中が いつも 痛みます 。
senaka ga itsumo itamimasu.
|
| Pogosto me boli glava. |
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
0
y-k- zu-s------him-su.
y___ z____ g_ s_______
y-k- z-t-ū g- s-i-a-u-
----------------------
yoku zutsū ga shimasu.
|
Pogosto me boli glava.
よく 頭痛が します 。
yoku zutsū ga shimasu.
|
| Včasih me boli trebuh. |
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
0
t----oki f-kuts---a --ima--.
t_______ f______ g_ a_______
t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u-
----------------------------
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
Včasih me boli trebuh.
時々 腹痛が あります 。
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
| Prosim slecite se do pasu! |
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
0
ue----uid- -udasa-.
u_ o n____ k_______
u- o n-i-e k-d-s-i-
-------------------
ue o nuide kudasai.
|
Prosim slecite se do pasu!
上を 脱いで ください 。
ue o nuide kudasai.
|
| Uležite se, prosim, na ležalnik. |
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
0
ke--a ---to ni yoko-n- -a-t----dasa-.
k____ b____ n_ y___ n_ n____ k_______
k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i-
-------------------------------------
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
Uležite se, prosim, na ležalnik.
検査ベットに 横になって ください 。
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
| Krvni tlak je v redu. |
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
0
k---u-tsu--a---ijō----s-.
k________ w_ d___________
k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u-
-------------------------
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
Krvni tlak je v redu.
血圧は 大丈夫 です 。
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
| Dal(a) vam bom injekcijo. |
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
0
chū----- ---im-s--u.
c_____ o u__________
c-ū-h- o u-h-m-s-o-.
--------------------
chūsha o uchimashou.
|
Dal(a) vam bom injekcijo.
注射を 打ちましょう 。
chūsha o uchimashou.
|
| Dal(a) vam bom tablete. |
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
0
k-s-r--- --sh--as---.
k_____ o d___________
k-s-r- o d-s-i-a-h-u-
---------------------
kusuri o dashimashou.
|
Dal(a) vam bom tablete.
薬を 出しましょう 。
kusuri o dashimashou.
|
| Dal(a) vam bom recept za v lekarno. |
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
0
ya-ky-ku----a-- s--hō--n --da---ma---u.
y_______ e d___ s_______ o d___________
y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u-
---------------------------------------
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|
Dal(a) vam bom recept za v lekarno.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|