Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   ka ექიმთან

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet'i]

ექიმთან

ekimtan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Naročen(a] sem pri zdravniku. ექიმთ-- -არ---წერილი. ე______ ვ__ ჩ________ ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
ek---a- v-r--h-ts'-rili. e______ v__ c___________ e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Naročen(a] sem ob desetih. ა----ა-ზ- ვ-------რილი. ა_ ს_____ ვ__ ჩ________ ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
a--s-at-e --r -hats'e---i. a_ s_____ v__ c___________ a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Kako vam je ime? რ- ---ი-თ? რ_ გ______ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
ra --via-? r_ g______ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Prosim usedite se v čakalnico. თ- შე-ძ-ე-ა, --ს-ცდელ-ოთახში----------თ! თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
t--s-e-dz-e-a--m--ats-e- ot-kh-----a---z-----! t_ s__________ m________ o_______ d___________ t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Zdravnik pride takoj. ე---ი--ხ-ავ- მოვ-. ე____ ა_____ მ____ ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
ek-m--akhl-ve-m---. e____ a______ m____ e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Kje ste zavarovani? ს---ხა-თ ---ღ-ეუ--? ს__ ხ___ დ_________ ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
sa--kh-r---azghv--l-? s__ k____ d__________ s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Kaj lahko storim za vas? რით -ე-ი---ა დ-გ--მ-რ-თ? რ__ შ_______ დ__________ რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
rit --emid-li- -age-hm--o-? r__ s_________ d___________ r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
Vas boli? Čutite bolečine? გტ-ივა-? გ_______ გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
gt'-'iv-t? g_________ g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Kje vas boli? სად -ტ-ივ-თ? ს__ გ_______ ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
s---gt--'--at? s__ g_________ s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Stalno me boli hrbet. ზ-რ-ი მ-კივა. ზ____ მ______ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
zur-- -t-k'---. z____ m________ z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Pogosto me boli glava. ხში--- თ--ი-მტკ-ვა. ხ_____ თ___ მ______ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
kh--ir-d--av----------. k_______ t___ m________ k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Včasih me boli trebuh. ზ--ჯ-რ----ელი-მ-კი-ა. ზ_____ მ_____ მ______ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
z--j-r mu----i-mt--'i-a. z_____ m______ m________ z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Prosim slecite se do pasu! თ--შ--ძ--ბა -ემ-თ--ა--ადეთ! თ_ შ_______ ზ____ გ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t--she--zleb- --m---g---h-det! t_ s_________ z____ g_________ t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Uležite se, prosim, na ležalnik. თ--შ-იძ-ება ს--ოლზ- დაწექი-! თ_ შ_______ ს______ დ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
tu -h---z---a s-t-------d--s'eki-! t_ s_________ s________ d_________ t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Krvni tlak je v redu. წ-ევა წ--რ-გში-. წ____ წ_________ წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
ts'n-v--t-'-sri-s---. t______ t____________ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Dal(a] vam bom injekcijo. ნ-მ-ს -აგიკ--ე-თ. ნ____ გ__________ ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
ne-ss --gi--e-eb-. n____ g___________ n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Dal(a] vam bom tablete. ტ-ბ---ებ- -ო-ც-მთ. ტ________ მ_______ ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t-a--e-'-bs -ogt-e--. t__________ m________ t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Dal(a] vam bom recept za v lekarno. რე--პტ- -----იწე-თ----ი-ქ-სთვი-. რ______ გ_________ ა____________ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
re--ep---- gam--it--e-t a-t-----t--s. r_________ g___________ a____________ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -