Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   te భూత కాలం 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
brati చ---ం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
C--a---aṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
Bral(a) sem. నే----ద-వ--ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N--- -------u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Prebral(a) sem cel roman. న-ను -వల--ొత-తం చది-ాను నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
N-nu ------ -ot--- c---v--u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
razumeti అ---- --స-కొన-ట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
A-t--ṁ-cē-u---uṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Razumel(a) sem. న-న---ర్-ం చ-స-క-న్---ు నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
N-----r-haṁ--ē-u-u--ā-u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Razumel(a) sem celotno besedilo. న-----ొత--ం పా---్ని అ-్----ే----న్---ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
Nēn- --ttaṁ ----ā-ni ----aṁ cē-ukun-ānu N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
odgovoriti సమ--ా-- చె-్పుట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
Samā--ān-- ce-puṭa S_________ c______ S-m-d-ā-a- c-p-u-a ------------------ Samādhānaṁ ceppuṭa
Odgovoril(a) sem. నే---చె--ప--ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u--ep---u N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. న----అన్-ి-ప్-శ్--కి-సమా-ా-ం---ప--ాను నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
Nēn--anni -r-śnal-ki---mād-ā----ce-p--u N___ a___ p_________ s_________ c______ N-n- a-n- p-a-n-l-k- s-m-d-ā-a- c-p-ā-u --------------------------------------- Nēnu anni praśnalaki samādhānaṁ ceppānu
Vem to – vedel(a) sem to. న-క- -ద- -ె---ు-న--ు---- -ె--సు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N-k- a-i-t--us---āku--di--e--su N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu
Pišem to – napisal(a) sem to. న-ను-అ-- వ--ా-్-ా-ు--ేన----- ---ాసా-ు నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
Nēnu --- v-ā--ān--nēnu ad---rās-nu N___ a__ v____________ a__ v______ N-n- a-i v-ā-t-n---ē-u a-i v-ā-ā-u ---------------------------------- Nēnu adi vrāstānu-nēnu adi vrāsānu
Slišim to – slišal(a) sem to. న-న- -ా-్న- --న్నా-ు----ు --న్-- -ిన-నాను నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
N-----ā-n--v-n-ā-u----- --n---vi---nu N___ d____ v___________ d____ v______ N-n- d-n-i v-n-ā-u-n-n- d-n-i v-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni vinnānu-nēnu dānni vinnānu
Grem to iskat– šla sem to iskat. నే-- --న్-ి -ె---ాన--నాకు ద---ని తెచ-చాను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
N--u--ā--- te--ān--nā-- d-n-- --ccā-u N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. నే---ద----ి ---్త-ను--ా-ు దా-్న- త-చ-చా-ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Nēn---ānni-tes--nu-nā-u --n-i ---cā-u N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
Kupim to – to sem kupil(a). న--ు ----న--కొంటాను------ద-న--ి క--్నా-ు నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
N--- -ā-ni -oṇ---u--ē-u-dān-i--o-n-nu N___ d____ k___________ d____ k______ N-n- d-n-i k-ṇ-ā-u-n-n- d-n-i k-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni koṇṭānu-nēnu dānni konnānu
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). న-న--దా-్-- ఆశి-్తున-న-ను--ేను-దా-్-ి ఆశి---ను నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
N-n- -ānni --is--n---u-n-nu --nn- āś---cā-u N___ d____ ā_______________ d____ ā_______ N-n- d-n-i ā-i-t-n-ā-u-n-n- d-n-i ā-i-̄-ā-u ------------------------------------------- Nēnu dānni āśistunnānu-nēnu dānni āśin̄cānu
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). నే-ు---న్-ి ------్తా---న-న- --న--ి---వర-ం-ాను నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
Nēnu -ā----v-v---st-n---ē-u d--n---i-ar-n----u N___ d____ v_______________ d____ v__________ N-n- d-n-i v-v-r-s-ā-u-n-n- d-n-i v-v-r-n-c-n- ---------------------------------------------- Nēnu dānni vivaristānu-nēnu dānni vivarin̄cānu
Poznam to – to sem poznal(a). న--ు-అద- త--ుసు-నాకు -ది--ె-ు-ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
Nāku -------us--nā-u a-- -e-u-u N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -