brati
δι--ά-ω
διαβάζω
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
diab--ō
diabázō
d-a-á-ō
-------
diabázō
Bral(a) sem.
Δι-β-σ-.
Διάβασα.
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
D----sa.
Diábasa.
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
Bral(a) sem.
Διάβασα.
Diábasa.
Prebral(a) sem cel roman.
Δι-β--α --ο----μ--ιστόρημ-.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
Diábas- ó----- my----t-----.
Diábasa ólo to mythistórēma.
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
Prebral(a) sem cel roman.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
razumeti
Κ--α-αβαίνω
Καταλαβαίνω
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
K-tal--aínō
Katalabaínō
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
razumeti
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
Razumel(a) sem.
Κα-άλ-β-.
Κατάλαβα.
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
Kat-----.
Katálaba.
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
Razumel(a) sem.
Κατάλαβα.
Katálaba.
Razumel(a) sem celotno besedilo.
Κα--λα-α -ο-κ-ί----.
Κατάλαβα το κείμενο.
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
Ka-álaba to k--m-no.
Katálaba to keímeno.
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
Razumel(a) sem celotno besedilo.
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
odgovoriti
απαντώ
απαντώ
α-α-τ-
------
απαντώ
0
a----ṓ
apantṓ
a-a-t-
------
apantṓ
Odgovoril(a) sem.
Α---τ--α.
Απάντησα.
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
A-á-t-s-.
Apántēsa.
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
Odgovoril(a) sem.
Απάντησα.
Apántēsa.
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
Α-ά-τ--α σε-ό-ες τ-ς-ερωτή--ις.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
Apán-ēs--se ó--- tis-e-ōt-se-s.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
Vem to – vedel(a) sem to.
Τ------ – το ή--ρα.
Το ξέρω – το ήξερα.
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
To --rō – t--ḗ----.
To xérō – to ḗxera.
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
Vem to – vedel(a) sem to.
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
Pišem to – napisal(a) sem to.
Τ- γ-άφω-- ---έγρ--α.
Το γράφω – το έγραψα.
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
To --á--ō - -o -----s-.
To gráphō – to égrapsa.
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
Pišem to – napisal(a) sem to.
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
Slišim to – slišal(a) sem to.
Το α---- --τ- ά--υσα.
Το ακούω – το άκουσα.
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
To a-oú- – t----ou--.
To akoúō – to ákousa.
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
Slišim to – slišal(a) sem to.
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
Grem to iskat– šla sem to iskat.
Τ---έρν- ---ο---ε-α.
Το φέρνω – το έφερα.
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
T- -h-r-- –-t--éph--a.
To phérnō – to éphera.
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
Grem to iskat– šla sem to iskat.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
Τ- φέ--ω –--- -φε-α.
Το φέρνω – το έφερα.
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
T- --ér-ō-– -o-ép-e--.
To phérnō – to éphera.
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
Kupim to – to sem kupil(a).
Το-αγο-ά-ω - τ- αγό--σα.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
T- ag--á---–-to----r--a.
To agorázō – to agórasa.
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
Kupim to – to sem kupil(a).
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
Το-περ---ν--– -ο πε-ίμ-να.
Το περιμένω – το περίμενα.
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
T- -eri--nō-– -o p-r---n-.
To periménō – to perímena.
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
Το--ξ-γ-----ο-εξή-η--.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
To--xē-ṓ --t----ḗ--s-.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
Poznam to – to sem poznal(a).
Τ- γ-ωρ-ζω ---ο -ν-ριζα.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
T- g--r-z----to -----z-.
To gnōrízō – to gnṓriza.
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
Poznam to – to sem poznal(a).
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.