Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   te సమావేశం

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [ఇరవై నాలుగు]

24 [Iravai nālugu]

సమావేశం

Samāvēśaṁ

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? మీ-బ-్ ----ళిప--ిందా? మీ బ_ వె______ మ- బ-్ వ-ళ-ళ-ప-య-ం-ా- --------------------- మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? 0
M- --s----ḷ----in-ā? M_ b__ v____________ M- b-s v-ḷ-i-ō-i-d-? -------------------- Mī bas veḷḷipōyindā?
Pol ure sem te čakal(a). నేన--మీ కొర-ు-అ--------ీక్షిం---ు నే_ మీ కొ__ అ___ ని_____ న-న- మ- క-ర-ు అ-గ-ట న-ర-క-ష-ం-ా-ు --------------------------------- నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను 0
N-nu ------a-u -r-g-ṇṭ-----īk-i-̄c--u N___ m_ k_____ a_______ n___________ N-n- m- k-r-k- a-a-a-ṭ- n-r-k-i-̄-ā-u ------------------------------------- Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? మ--వద్ద-మ-బై---/ సె------్ లేదా? మీ వ__ మొ__ / సె_ ఫో_ లే__ మ- వ-్- మ-బ-ల- / స-ల- ఫ-న- ల-ద-? -------------------------------- మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? 0
M------- m-bai-- sel ph-- -ēdā? M_ v____ m______ s__ p___ l____ M- v-d-a m-b-i-/ s-l p-ō- l-d-? ------------------------------- Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
Bodi naslednjič točen / točna! ఈ--ారి ను-డ- వ-ధి-ా--ండ---! ఈ సా_ నుం_ వి__ ఉం___ ఈ స-ర- న-ం-ి వ-ధ-గ- ఉ-డ-డ-! --------------------------- ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! 0
Ī s--i -uṇ-i--idh-gā--ṇ-aṇ-i! Ī s___ n____ v______ u_______ Ī s-r- n-ṇ-i v-d-i-ā u-ḍ-ṇ-i- ----------------------------- Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
Vzemi naslednjič taksi! ఈ -ా-- -ు--ి--ాక్స--ో ----! ఈ సా_ నుం_ టా___ రం__ ఈ స-ర- న-ం-ి ట-క-స-ల- ర-డ-! --------------------------- ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! 0
Ī sā-- -uṇḍ- ṭ-k---ō -a-ḍi! Ī s___ n____ ṭ______ r_____ Ī s-r- n-ṇ-i ṭ-k-ī-ō r-ṇ-i- --------------------------- Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! ఈ-సా---న------ీతో-ాటుగ---ొ-ు-ు త--ుక-వ--్ళ-డి! ఈ సా_ నుం_ మీ____ గొ__ తీ_______ ఈ స-ర- న-ం-ి మ-త-ప-ట-గ- గ-డ-గ- త-స-క-వ-ళ-ళ-డ-! ---------------------------------------------- ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! 0
Ī-sār- -uṇḍi mī-ōp-ṭu----o-ugu --s--u--ḷ--ṇ-i! Ī s___ n____ m_________ g_____ t______________ Ī s-r- n-ṇ-i m-t-p-ṭ-g- g-ḍ-g- t-s-k-v-ḷ-a-ḍ-! ---------------------------------------------- Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
Jutri imam prosto. రే-- -ాకు-స--వు -ం-ి రే_ నా_ సె__ ఉం_ ర-ప- న-క- స-ల-ు ఉ-ద- -------------------- రేపు నాకు సెలవు ఉంది 0
R-pu nā-------v- -n-i R___ n___ s_____ u___ R-p- n-k- s-l-v- u-d- --------------------- Rēpu nāku selavu undi
Ali se dobiva jutri? మ-ం --పు కల-ద-----? మ_ రే_ క_____ మ-ం ర-ప- క-ు-్-ా-ా- ------------------- మనం రేపు కలుద్దామా? 0
M-n----ē-u --l--d-m-? M____ r___ k_________ M-n-ṁ r-p- k-l-d-ā-ā- --------------------- Manaṁ rēpu kaluddāmā?
Žal mi je, ampak jutri ne morem. క్-మ-ం-ండ-, ర--- --న--రా-ే-ు క్_____ రే_ నే_ రా__ క-ష-ి-చ-డ-, ర-ప- న-న- ర-ల-న- ---------------------------- క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను 0
K-a-i-̄-aṇ----rē------u-r-l--u K___________ r___ n___ r_____ K-a-i-̄-a-ḍ-, r-p- n-n- r-l-n- ------------------------------ Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? ఈ ----ంతం రోజ- మ-రు--ుం-ు-ా-ే-ఎ-ైనా----ల------టు--న్---ా? ఈ వా__ రో_ మీ_ ముం___ ఎ__ ప__ పె_______ ఈ వ-ర-ం-ం ర-జ- మ-ర- మ-ం-ు-ా-ే ఎ-ై-ా ప-ు-ు ప-ట-ట-క-న-న-ర-? --------------------------------------------------------- ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? 0
Ī vār-nta- r--u mīru-m-----ā-ē em-i-- --nul- --ṭ-uk----rā? Ī v_______ r___ m___ m________ e_____ p_____ p____________ Ī v-r-n-a- r-j- m-r- m-n-u-ā-ē e-a-n- p-n-l- p-ṭ-u-u-n-r-? ---------------------------------------------------------- Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? ల-ద---ీ-ు-ఇంతకు మ-ను-ే -వర-న--- క-ుసుకోవ-స-----ా? లే_ మీ_ ఇం__ ము__ ఎ____ క______ ఉం__ ల-ద- మ-క- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న-న- క-ు-ు-ో-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------------------------------- లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? 0
Lē-ā--ī-- -n---u --n-p---v--in--n----l--uk-v-las--u--ā? L___ m___ i_____ m_____ e_________ k_____________ u____ L-d- m-k- i-t-k- m-n-p- e-a-i-a-n- k-l-s-k-v-l-s- u-d-? ------------------------------------------------------- Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. న---ద్దే-ం-ో --- ఈ వ-----ంలో కల--లి నా ఉ____ మ_ ఈ వా___ క___ న- ఉ-్-ే-ం-ో మ-ం ఈ వ-ర-ం-ం-ో క-వ-ల- ----------------------------------- నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి 0
N- ud----n-- man-- - -ārān----ō---l----i N_ u________ m____ ī v_________ k_______ N- u-d-ś-n-ō m-n-ṁ ī v-r-n-a-l- k-l-v-l- ---------------------------------------- Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
Bi imeli (imela) piknik? మ-ం ప-క్నిక- -ి వెళ్ద-మా? మ_ పి___ కి వె____ మ-ం ప-క-న-క- క- వ-ళ-ద-మ-? ------------------------- మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? 0
Man---p---ik ki --ḷd-mā? M____ p_____ k_ v_______ M-n-ṁ p-k-i- k- v-ḷ-ā-ā- ------------------------ Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
Bi šli (šla) na plažo? మ-- సమ---ర----ంక--వెళ-దా--? మ_ స___ తీ__ వె____ మ-ం స-ు-్- త-ర-క- వ-ళ-ద-మ-? --------------------------- మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? 0
M--a--sa------tīr--ki -e-d--ā? M____ s______ t______ v_______ M-n-ṁ s-m-d-a t-r-ṅ-i v-ḷ-ā-ā- ------------------------------ Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
Bi šli (šla) v hribe? మన- పర-వ-ాల--ీ---? మ_ ప____ మీ___ మ-ం ప-్-త-ల మ-ద-ు- ------------------ మనం పర్వతాల మీదకు? 0
M---- ----atāla-mī---u? M____ p________ m______ M-n-ṁ p-r-a-ā-a m-d-k-? ----------------------- Manaṁ parvatāla mīdaku?
Prišel bom pote v pisarno. నేను-నిన్-ు-ఆఫీస--న--డ-----ుక--స్తాను నే_ ని__ ఆ__ నుం_ తీ______ న-న- న-న-న- ఆ-ీ-ు న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు ------------------------------------- నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను 0
N-n- n-n-u āp---u ---ḍ--t-s-k-va-tānu N___ n____ ā_____ n____ t____________ N-n- n-n-u ā-h-s- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u ------------------------------------- Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
Prišel bom pote na dom. నే-- నిన--ు-ఇం-ి---ం-ి-త-సుకు-స-తాను నే_ ని__ ఇం_ నుం_ తీ______ న-న- న-న-న- ఇ-ట- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు ------------------------------------ నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను 0
N-n- n------ṇṭi n-ṇ-i-tī-u-u----ā-u N___ n____ i___ n____ t____________ N-n- n-n-u i-ṭ- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u ----------------------------------- Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
Prišel bom pote na avtobusno postajo. నేన- --న్-- బస- ---ాప్ ను-డి---సుక-----ా-ు నే_ ని__ బ_ స్__ నుం_ తీ______ న-న- న-న-న- బ-్ స-ట-ప- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు ------------------------------------------ నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను 0
N----n--n- ba- -ṭāp ----i tī-u---a--ānu N___ n____ b__ s___ n____ t____________ N-n- n-n-u b-s s-ā- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u --------------------------------------- Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -