Jezikovni vodič

sl V diskoteki   »   te డిస్కో లో

46 [šestinštirideset]

V diskoteki

V diskoteki

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

Ḍiskō lō

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Je to mesto prosto? ఈ----్ -- ఇ--క- --ను-ే ఎ-ర--ా --్నా--? ఈ సీ_ లో ఇం__ ము__ ఎ___ ఉ____ ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ī--īṭ-lō---tak- --nu---evara-n- u-nā--? Ī s__ l_ i_____ m_____ e_______ u______ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
Lahko prisedem? న-ను -ీ-దగ--ర --ర-చ---్చా? నే_ మీ ద___ కూ______ న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
Nē-u mī ----a------cōv-ccā? N___ m_ d______ k__________ N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
Lahko. త--పక-ండా త____ త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
Tap--k---ā T_________ T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
Kakšna se vam zdi glasba? మ-క--మ-యూజి-్ న-------? మీ_ మ్___ న____ మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
M-ku myūji- nac--n--? M___ m_____ n________ M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
Malo preglasna je. కొ-చ- గ-ల-ా----ి కొం_ గో__ ఉం_ క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
Ko---a--gōl-g- un-i K_____ g_____ u___ K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
Vendar igra bend čisto v redu. కాన-- ---కెస్---ా------ు----ా-బాగా-వా--స్త---నా-ు కా__ ఆ_____ వా__ చా_ బా_ వా______ క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
K--ī,-ā---sṭ-ā vā-ḷ-----ā-bā-ā ----stunn-ru K____ ā_______ v____ c___ b___ v___________ K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
Ali ste pogosto tukaj? మీ-- -క-కడిక- త--ూ---్-ుం--రా? మీ_ ఇ____ త__ వ_____ మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
Mīr- --k---k--t-r----v-stuṇṭār-? M___ i_______ t_____ v__________ M-r- i-k-ḍ-k- t-r-c- v-s-u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
Ne, prvič sem tukaj. లేద-, ఇద- -ొద-ి-సా-ి లే__ ఇ_ మొ__ సా_ ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
L-du- -dē -od-ṭ---āri L____ i__ m_____ s___ L-d-, i-ē m-d-ṭ- s-r- --------------------- Lēdu, idē modaṭi sāri
Še nikoli nisem bil(a] tu. న-న- -ంత-ు---న--ు ఎప-పు-- --్-డ-క- రాలే-ు నే_ ఇం__ ము__ ఎ___ ఇ____ రా__ న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
Nēnu inta------up----------kk-ḍ-k----lēdu N___ i_____ m_____ e_____ i_______ r_____ N-n- i-t-k- m-n-p- e-p-ḍ- i-k-ḍ-k- r-l-d- ----------------------------------------- Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
Ali plešete? మ-ర--డ్-ా------స-త--ా? మీ_ డ్__ చే____ మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
Mī-- ----s-c-s-ā--? M___ ḍ____ c_______ M-r- ḍ-ā-s c-s-ā-ā- ------------------- Mīru ḍyāns cēstārā?
Morda pozneje. త-ువ-త-----దాం త___ చూ__ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
Taruvāta -ūddāṁ T_______ c_____ T-r-v-t- c-d-ā- --------------- Taruvāta cūddāṁ
Ne znam ravno dobro plesati. నే-ు -ం----గ- -----స్------ను నే_ అం_ బా_ డ్__ చే___ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
Nē---a--a bāgā ḍ---s-c--al--u N___ a___ b___ ḍ____ c_______ N-n- a-t- b-g- ḍ-ā-s c-y-l-n- ----------------------------- Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
To je čisto enostavno. అద- -ా-ా సుల-వు అ_ చా_ సు__ అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
Ad--cālā ---uvu A__ c___ s_____ A-i c-l- s-l-v- --------------- Adi cālā suluvu
Pokažem vam. నేను చ-ప-స్త-ను నే_ చూ____ న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
Nēn---ū-i-t-nu N___ c________ N-n- c-p-s-ā-u -------------- Nēnu cūpistānu
Ne, rajši kdaj drugič. వద్దు, మర-ప్పు-ైన- -ూ--దాం వ___ మ_____ చూ__ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
Vaddu, m---p-u-a-nā ----āṁ V_____ m___________ c_____ V-d-u- m-r-p-u-a-n- c-d-ā- -------------------------- Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
Ali na koga čakate? మీర- -ంక-వ----సమైన--ఎ--రు-ూ---ు--నార-? మీ_ ఇం_______ ఎ_________ మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
M--u iṅ--v-rikōsam---- ed--ucūs---n---? M___ i________________ e_______________ M-r- i-k-v-r-k-s-m-i-ā e-u-u-ū-t-n-ā-ā- --------------------------------------- Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
Da, na prijatelja (na fanta]. అ--న-,----స్--హ---------ం అ___ నా స్____ కో_ అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
Avun----ā--nē---------s-ṁ A_____ n_ s________ k____ A-u-u- n- s-ē-i-u-i k-s-ṁ ------------------------- Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
Evo ga, tam prihaja! ఇ-ిగ- అ--- వ---ేసారు! ఇ__ అ__ వ_____ ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
I-ig--at-n---a---sā--! I____ a____ v_________ I-i-ō a-a-u v-c-ē-ā-u- ---------------------- Idigō atanu vaccēsāru!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -