Libri i frazës

sq Nё shkollё   »   fr A l’école

4 [katёr]

Nё shkollё

Nё shkollё

4 [quatre]

A l’école

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Frëngjisht Luaj Më shumë
Ku jemi? O- -o-me--n--- ? O_ s__________ ? O- s-m-e---o-s ? ---------------- Où sommes-nous ? 0
Ne jemi nё shkollё. N--- s-m-e- à-l---ol-. N___ s_____ à l_______ N-u- s-m-e- à l-é-o-e- ---------------------- Nous sommes à l’école. 0
Ne kemi mёsim. No---a-ons-cour-. N___ a____ c_____ N-u- a-o-s c-u-s- ----------------- Nous avons cours. 0
Kёta janё nxёnёsit. C--s-nt-le--é-è-es. C_ s___ l__ é______ C- s-n- l-s é-è-e-. ------------------- Ce sont les élèves. 0
Kjo ёshtё mёsuesja. C---- -’ins-i--t---e. C____ l______________ C-e-t l-i-s-i-u-r-c-. --------------------- C’est l’institutrice. 0
Kjo ёshtё klasa. C--st la-c-a--e. C____ l_ c______ C-e-t l- c-a-s-. ---------------- C’est la classe. 0
Çfarё bёjmё ne? Q-- --is-n---ous-? Q__ f___________ ? Q-e f-i-o-s-n-u- ? ------------------ Que faisons-nous ? 0
Ne mёsojmё. Nou- apprenon-. N___ a_________ N-u- a-p-e-o-s- --------------- Nous apprenons. 0
Ne mёsojmё njё gjuhё. Nou- --pr-n-n- ----la-g-e. N___ a________ u__ l______ N-u- a-p-e-o-s u-e l-n-u-. -------------------------- Nous apprenons une langue. 0
Unё mёsoj anglisht. J’---re-ds ---ng---s. J_________ l_________ J-a-p-e-d- l-a-g-a-s- --------------------- J’apprends l’anglais. 0
Ti mёson spanjisht. T- -p---n-- --esp--nol. T_ a_______ l__________ T- a-p-e-d- l-e-p-g-o-. ----------------------- Tu apprends l’espagnol. 0
Ai mёson gjermanisht. Il--pp-end l-allem-n-. I_ a______ l__________ I- a-p-e-d l-a-l-m-n-. ---------------------- Il apprend l’allemand. 0
Ne mёsojmё frëngjisht. N-us -pp--no-s-l- -r--çais. N___ a________ l_ f________ N-u- a-p-e-o-s l- f-a-ç-i-. --------------------------- Nous apprenons le français. 0
Ju mёsoni italisht. Vo-- -p-ren---l--t-li-n. V___ a_______ l_________ V-u- a-p-e-e- l-i-a-i-n- ------------------------ Vous apprenez l’italien. 0
Ata mёsojnё rusisht. Ils a--re--en- -e--us--. I__ a_________ l_ r_____ I-s a-p-e-n-n- l- r-s-e- ------------------------ Ils apprennent le russe. 0
Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante. A--re-d----e-------es-es----té-es--n-. A________ d__ l______ e__ i___________ A-p-e-d-e d-s l-n-u-s e-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------------- Apprendre des langues est intéressant. 0
Duam ti kuptojmё njerёzit. No-s--o--o-- c--p-en-r---es g-ns. N___ v______ c_________ l__ g____ N-u- v-u-o-s c-m-r-n-r- l-s g-n-. --------------------------------- Nous voulons comprendre les gens. 0
Duam tё flasim me njerёzit. N-u- -o--on- -ar--- --e- le- -ens. N___ v______ p_____ a___ l__ g____ N-u- v-u-o-s p-r-e- a-e- l-s g-n-. ---------------------------------- Nous voulons parler avec les gens. 0

Dita e gjuhës amtare

A e doni gjuhën tuaj amtare? Atëherë duhet ta festoni në të ardhmen! Gjithmonë më 21 shkurt! Kjo është Dita Ndërkombëtare e Gjuhës Amtare. Ajo festohet çdo vit që nga viti 2000. UNESCO vendosi për këtë datë. UNESCO është një organizatë e Kombeve të Bashkuara. Ajo kujdeset për tematika të shkencës, arsimit dhe kulturës. UNESCO përpiqet të mbrojë trashëgiminë kulturore të njerëzimit. Gjuhët janë gjithashtu një trashëgimi kulturore. Prandaj, ato duhet të mbrohen, kujdesen dhe promovohen. Diversiteti gjuhësor do të përkujtohet më 21 shkurt. Vlerësohet se ka 6000 deri 7000 gjuhë në të gjithë botën. Sidoqoftë, gjysma e tyre kërcënohen nga zhdukja. Çdo dy javë një gjuhë humbet përgjithmonë. Megjithatë, çdo gjuhë është një pasuri e madhe njohurie. Njohuritë e popujve janë mbledhur në gjuhë. Historia e një kombi pasqyrohet në gjuhën e tij. Përvojat dhe traditat gjithashtu kalohen përmes gjuhës. Për këtë arsye, gjuha amtare është pjesë e çdo identiteti kombëtar. Kur një gjuhë vdes, ne humbasim më shumë sesa fjalë. Më 21 shkurt duhet të mendojmë për të gjitha këto. Njerëzit duhet të kuptojnë se çfarë kuptimi kanë gjuhët. Dhe ata duhet të reflektojnë se çfarë mund të bëjnë për të mbrojtur gjuhët. Prandaj tregoni gjuhën që është e rëndësishme për ju! Ndoshta mund të përgatisni një ëmbëlsirë për të? Me një shkrim torte të bukur prej sheqeri. Në gjuhën tuaj amtare, natyrisht!