Рјечник

sr Негација 1   »   sl Negacija 1

64 [шездесет и четири]

Негација 1

Негација 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски словеначки Игра Више
Ја не разумем реч. N------m-- te--e--d-. N_ r______ t_ b______ N- r-z-m-m t- b-s-d-. --------------------- Ne razumem te besede. 0
Ја не разумем реченицу. Ne r-zumem ---a---av--. N_ r______ t___ s______ N- r-z-m-m t-g- s-a-k-. ----------------------- Ne razumem tega stavka. 0
Ја не разумем значење. N- -----em--o-e-a. N_ r______ p______ N- r-z-m-m p-m-n-. ------------------ Ne razumem pomena. 0
учитељ u-i--lj u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
Разумете ли учитеља? Al--ra---e-e u---e-j-? A__ r_______ u________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-? ---------------------- Ali razumete učitelja? 0
Да, добро га разумем. D-, --bro--a r-zu-em. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem. 0
учитељица uči-e----a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
Разумете ли учитељицу? A-----z---te-u--t-l--c-? A__ r_______ u__________ A-i r-z-m-t- u-i-e-j-c-? ------------------------ Ali razumete učiteljico? 0
Да, добро је разумем. D-, ----- -o--a----m. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro jo razumem. 0
људи l-u-je l_____ l-u-j- ------ ljudje 0
Разумете ли људе? A-- --zum-te l-u--? A__ r_______ l_____ A-i r-z-m-t- l-u-i- ------------------- Ali razumete ljudi? 0
Не, не разумем их тако добро. Ne- ----az---m -i--r-vn- d-b--. N__ n_ r______ j__ r____ d_____ N-, n- r-z-m-m j-h r-v-o d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumem jih ravno dobro. 0
пријатљица pr-j--e--i-a p___________ p-i-a-e-j-c- ------------ prijateljica 0
Имате ли пријатељицу? A---im--- -ak-no------t--ji-o? A__ i____ k_____ p____________ A-i i-a-e k-k-n- p-i-a-e-j-c-? ------------------------------ Ali imate kakšno prijateljico? 0
Да, имам. Da, im------. D__ i___ e___ D-, i-a- e-o- ------------- Da, imam eno. 0
кћерка hči h__ h-i --- hči 0
Имате ли кћерку? A-- i--t--k-k--- h---k-? A__ i____ k_____ h______ A-i i-a-e k-k-n- h-e-k-? ------------------------ Ali imate kakšno hčerko? 0
Не, немам. N---n-b-ne---m--. N__ n_____ n_____ N-, n-b-n- n-m-m- ----------------- Ne, nobene nimam. 0

Слепи људи ефикасније прерађују језик

Људи који не виде чују боље. Зато се и крећу брже свакодневним животом. Но слепи људи су такође у стању да боље прераде језик! До овог закључка се дошло бројним студијама. Испитаницима су пуштани текстови. У њима се говорило знатно брже. Упркос томе, слепци су текстове сасвим добро разумели. Испитаници са нормалним видом имали су знатне проблеме у разумевању изговорених реченица. Брзина говора је за њих била превелика. Један други експеримент имао је сличне резултате. Слепим испитаницима, као и онима са нормалним видом, пуштане су разне реченице. Свака реченица је делимично била манипулисана. Задња реч у реченици била је замењена бесмисленом речју. Ипитаницима је наложено да оцене реченице. Требало је да одлуче да ли реченице имају неког смисла или не. Док су на реченицама радили, мериле су им се мождане активности. У питању је било мерење можданих таласа. На основу њих могло се видети којом брзином мозак решава проблеме. Код слепих испитаника се врло брзо појавио одређени сигнал. Он је показивао да се реченице анализирају. Исти сигнал се код испитаника са нормалним видом појавио много касније. Још увек се не зна зашто слепи људи ефикасније обрађују говор. Али постоји једна теорија. Верује се да мозак слепих интензивно употребљава једно одређено подручје. У питању је подручје у којем се код људи са нормалним видом обрађују визуелни надражаји. Код слепих се овај регион не користи у ту сврху. Стога је “слободан” за обављање других задатака. Из тог разлога слепи имају већи капацитет за обраду језика.