Ordlista

sv Känslor   »   bg Чувства

56 [femtiosex]

Känslor

Känslor

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bulgariska Spela Mer
Ha lust. и-ам---ла--- ------ро-ние и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i-am -h-la--- / ---tr--n-e i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Vi har lust. Н-е-им--- ж-ла-ие - н-ст-о----. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni- -m-me -----ni--/-n---r-eni-. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Vi har ingen lust. Н-- ---аме -ел-н---- -ас-рое---. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e n-a-am--z-elanie---na-----n--. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
Vara rädd с---х-в-м се с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
str-k-uvam -e s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Jag är rädd. А- ---с-р--у-ам. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A--s--st------a-. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Jag är inte rädd. Аз--е -- -трах---м. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az ------strak-u---. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
Ha tid им-м-вр--е и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
im-- v-e-e i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Han har tid. Т----м----ем-. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-y-im----e--. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Han har inte tid. Т-- няма-вре-е. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To- n-a-a----m-. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
Ha långtråkigt с--ч-я с_____ с-у-а- ------ скучая 0
s-----ya s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
Hon har långtråkigt. Т--ск-ч-е. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-a -ku-h--. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hon har inte långtråkigt. Тя -- -кучае. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
Ty- -e---u----. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
Vara hungrig г------/-г--д-а -ъм г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g--d---/-g-adna-s-m g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Är ni hungriga? Г----и-ли-ст-? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
Gl-d-i li ---? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Är ni inte hungriga? Н- с-е----г-ад--? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
Ne---e li -lad-i? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
Vara törstig жа--н - ж-дна-съм ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh---n - zh-d-a--ym z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
De är törstiga. Т- са-жадн-. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T---a ------. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
De är inte törstiga. Те--- са ---ни. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T--n- sa--h-d--. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Hemliga språk

Med språk strävar vi efter att uttrycka vad vi tänker och känner. Så förståelse är det viktigaste syftet med ett språk. Men ibland vill inte människor bli förstådda av alla. I sådana fall, uppfinner de hemliga språk. Hemliga språk har fascinerat människor i tusentals år. Julius Caesar hade, till exempel, sitt eget hemliga språk. Han sände kodade meddelanden till alla delar av sitt imperium. Hans fiender kunde inte läsa de kodade nyheterna. Hemliga språk är skyddad kommunikation. Vi särskiljer oss själva från andra genom hemliga språk. Vi visar att vi tillhör en exklusiv grupp. Det finns olika skäl till varför vi använder hemliga språk. Älskande skriver alltid kodade brev. Vissa yrkesgrupper har också sina egna språk. Så finns det språk för trollkarlar, tjuvar och affärsmän. Men hemliga språk används oftast för politiska ändamål. Hemliga språk har använts under nästan alla krig. De militära underrättelsetjänsterna har sina egna experter för hemliga språk. Kryptologi är läran om kodning. Moderna koder bygger på komplicerade matematiska formler. Men de är mycket svåra att avkoda. Utan kodade språk skulle vårt liv vara otänkbart. Krypterad data används överallt idag. Kreditkort och e-post - allt fungerar med koder. Barn tycker att hemliga språk är speciellt spännande. De älskar att utbyta hemliga meddelanden med sina vänner. Hemliga språk är till och med nyttiga för barnens utveckling… De främjar kreativiteten och känslan för språk!