Ordlista

sv Adjektiv 1   »   hy ածականներ 1

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska armeniska Spela Mer
en gammal kvinna մի-ծ---կին մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
mi -se- --n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en tjock kvinna մի -եր--ին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
mi-ger -in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en nyfiken kvinna մի-հետա-ր---ս-ր կ-ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi-h-t--’-k--a-e----n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en ny bil մ- ն-ր մե-ե-ա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- -or mek---na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
en snabb bil մի-ար-------նա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m- --ag me-’ye-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
en bekväm bil մի հ-րմա----տ -եք-նա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
m- harma---et --k-ye-a m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
en blå klänning կապ-ւ-տ զ---տ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
kapu-------t k_____ z____ k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
en röd klänning կարմի--զգ--տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
ka------ge-t k_____ z____ k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
en grön klänning կ--ա- զ---տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k-nach- z-est k______ z____ k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
en svart väska ս---ա--ւսակ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
s-v-pa-us-k s__ p______ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
en brun väska մ-խրա--ւյ---ա---սակ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mokhr----n -ay-s-k m_________ p______ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
en vit väska սպ-----պ---ւ--կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
s--tak--a--sak s_____ p______ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
trevliga människor հաճելի-մ-ր-իկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h--he-i---rd-k h______ m_____ h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
artiga människor բարեհ-մ-ու-ր -ա--իկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
bar-----uyr mard-k b__________ m_____ b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
intressanta människor հետ-ք-ք---մա-դիկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
het--’-k--- ma--ik h__________ m_____ h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
trevliga barn լ-- երեխ-ներ լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
l-v -erek----r l__ y_________ l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
elaka barn ան---զա-- եր-խ--եր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
an-na-an--yer-k-a-er a________ y_________ a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
snälla barn խ-զա- ե-եխա-եր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
kh---kh-ye-e-h--er k______ y_________ k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…