இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
И---е-----дна сл-бо--- соб-?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Im-tye--- ----- sl----na--oba?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Ј---р---рв---- е--------.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј-- -y-z----i--v-yed-a -oba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
என் பெயர் மில்லர்.
М-е----ре--м- - Мил-р.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
M-ye-o-pry---m-e y- --l---.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
என் பெயர் மில்லர்.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
М---р-ба--д-------кревет-- с---.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi tr--b--y--na -e--ok-y--y-t-a-so-a.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
М- тр-б----на-д-ок-е---н- -о-а.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
M-----eb- ye-na -vo-r------n- -ob-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ко-ку-ч--- -об--а--а ------ечер?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
K-l-oo c-ini-soba-a -----d-------hyer?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ј-- -- --ка- / с--а-а -дн- -----с- -а--.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas-b---akal-/ s-ka-a-y--n- soba so-b--a.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Ја- б- с-ка--/-с--а---ед-а -о----о--у-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јa--b----ka----s-kal- y--na-s-ba -- t--sh.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Мо--м-ли ---ја -огле-н----о-а--?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Moʐ-m li-d---a -o-ul-e-na---o-at-?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
И---л- о-д- га---а?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Im-----ovdye-g-a--ʐa?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Им--л----де-се-?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Ima li ovdye-s-ef?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
И-- -и----е-----?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
I---li o---e-----?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
До-р-------а-зе-ам-------.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
D--r-, -jy- -a-zyemam-so----.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
இதோ சாவிகள்.
Е---ги---уче--т-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Y------ui k----h---ity-.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
இதோ சாவிகள்.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Еве--о м--о--баг-ж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Ye-----u- m-јot-bag--ʐ.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
В- --лку -асот---п--а-ок-т?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
V- -o-ko--c-as-- -e--o-ad--ot?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Во ко-ку --сот --р---ко-?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
V--k-l--o-ch--o---e--o--hy--ot?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Во к-л-у-ч---т ----ч-р-та?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
V- --l--- ch-s---y--vye--y-----?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?