இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
ሓደ-ክ-ሊ-ነ- ኣ-ኩም-ዶ?
ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
h-a----i---ī n-t--a a-e-um--d-?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
ሓ- --ሊ --በ -ሎ-።
ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
h--de kifi-- -’-l--e-a-o-u።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
என் பெயர் மில்லர். |
ሽመይ---ር--ዩ።
ሽ__ ሙ__ እ__
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
s---e-- mu-e-- ---።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
என் பெயர் மில்லர்.
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
ንጽል -ፍሊ--ድ-የ--ኣሎ-።
ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
n-----l---i--l--y-dili--n--a-o ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
ድርብ--ፍ- ---የኒ ኣ- ።
ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
diri-i -i-ilī y-d-l-ye-- alo-።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
ክ-ደ- -ግኡ ----ለይቲ?
ክ___ ዋ__ ን__ ለ___
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
k-ni--y- --g-----i-̣--e ----t-?
k_______ w_____ n_____ l______
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
ኣ---ደ-ክፍ---- መ--ቢ --- ።
ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
a-- --ade --filī-mis---eḥ-ts--bī deliye ።
a__ ḥ___ k_____ m___ m_________ d_____ ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
ሻወ- -ለዎ-ክፍ- ደልየ።
ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
sha-e-i--el-wo-kif--ī d--iye።
s______ z_____ k_____ d______
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
ነቲ-ክፍሊ-ክርእ-ዮ --እል -?
ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
n-----i-i-- ki---i---- -ẖi---i do?
n___ k_____ k_________ i______ d__
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
ኣብዚ--ራ- -ሎ-ዶ?
ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
a-i-ī-gara-i alo -o?
a____ g_____ a__ d__
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
ኣ-ዚ ሰ-- ኣ---?
ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
ab-zī-seyi-i-alo-d-?
a____ s_____ a__ d__
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
ኣብ--ፋ-ስ----ሪ--- -?
ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
abi-ī--akisi ---ib-r--alo --?
a____ f_____ m_______ a__ d__
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
ጽ--፣-እቲ-ክ------- -የ-።
ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
ts’ib--̱----i-ī-k---l--k-w-s-----ye-።
t_________ i__ k_____ k_______ i__ ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
இதோ சாவிகள். |
መ-ት---ብዚ -ንሀ-።
መ___ ኣ__ እ____
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
m-f----̣i ----ī --ihā--።
m_______ a____ i_______
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
|
இதோ சாவிகள்.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
ሳ--ይ-ኣብ---ሎ።
ሳ___ ኣ__ ኣ__
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
sani-’ay--ab--ī --o።
s________ a____ a___
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ቁ-ሲ-ሰ-ት ክ-ደይ ኢዩ?
ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k’uri---s-‘a----ini--yi---u?
k______ s_____ k_______ ī___
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ም---ሰ-----ደ- --?
ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
m----̣i-se--t- ---ide-i a-u?
m_____ s_____ k_______ a___
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ድራ-----ክ--ይ ኢ-?
ድ_____ ክ___ ኢ__
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
dirari-e---- k-n-de---īyu?
d___________ k_______ ī___
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|