| இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
ሓደ---ሊ ነጻ---ኩ--ዶ?
ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
h-ade -i-il- ---s’------u---d-?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
| நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
ሓደ --- -ሊ- ---።
ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
ḥad- -if--ī-t’e--be alok-።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
| என் பெயர் மில்லர். |
ሽመ- ሙለ- --።
ሽ__ ሙ__ እ__
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
s----y- ---e-- i-u።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
என் பெயர் மில்லர்.
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
|
| எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
ንጽ--ክ---የ-ልየ- -ሎ-።
ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
nit-’ili--ifi-ī-y-d------ī-al--።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
| எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
ድ-ብ ክፍ- የ-ልየኒ-ኣ--።
ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
d-r--i -----ī -e--l-yenī -lo-።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
| ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
ክን-- ዋ-ኡ-ን-ደ-ለይ-?
ክ___ ዋ__ ን__ ለ___
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
ki-i-e-- --gi’---iḥ--e -eyitī?
k_______ w_____ n_____ l______
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
| எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
ኣ- -----ሊ-----ሕጸ------።
ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
ane-ḥa----ifi-- ---i meḥ-t-’e----e-i-- ።
a__ ḥ___ k_____ m___ m_________ d_____ ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
| எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
ሻወር-ዘለዎ---ሊ-ደ--።
ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
sh-w--- --l--o --f--ī -el---።
s______ z_____ k_____ d______
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
| நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
ነቲ--ፍ----እ-- እኽ----?
ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
net------l- ki--’iy-yo --̱i-i---do?
n___ k_____ k_________ i______ d__
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
| இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
ኣብ- ጋራጅ -ሎ -?
ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
ab----gar-ji--lo -o?
a____ g_____ a__ d__
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
|
| இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ-ዶ?
ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
abi---sey--i a-o---?
a____ s_____ a__ d__
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
|
| இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
ኣ-ዚ -ክስ---በሪ-ኣሎ ዶ?
ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
abi-ī -a--si----i--r- al- d-?
a____ f_____ m_______ a__ d__
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
|
| நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
ጽ-----ቲ ክ-- --ስ-----።
ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
t-’------i---tī-----lī-kiwe---- i-- ።
t_________ i__ k_____ k_______ i__ ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
| இதோ சாவிகள். |
መፍትሕ ኣ-ዚ ---ለ።
መ___ ኣ__ እ____
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
m----iḥ- a-------ih-l-።
m_______ a____ i_______
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
|
இதோ சாவிகள்.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
|
| இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
ሳ--- -----ሎ።
ሳ___ ኣ__ ኣ__
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
s----’ay- ab------o።
s________ a____ a___
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
|
| காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ቁር---ዓት--ንደ--ኢዩ?
ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k’uris- se‘at- kinid-y--ī-u?
k______ s_____ k_______ ī___
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
| மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ምሳ----- ክንደይ--ዩ?
ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
mi-ah-i-s--ati-----dey--ay-?
m_____ s_____ k_______ a___
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
| இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ድራ-ሰዓ--ክንደ- --?
ድ_____ ክ___ ኢ__
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
dira-----at-----ide-i ī-u?
d___________ k_______ ī___
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|