இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
ሓ- ክ---ነጻ ኣለኩ--ዶ?
ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
ḥ--- k--i-ī-n-t--- ----u---do?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
ሓደ-ክ-- --በ--ሎ-።
ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
ḥa-e k--i----’el----alok-።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
என் பெயர் மில்லர். |
ሽመይ --ር-እዩ።
ሽ__ ሙ__ እ__
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
s-imey----l-r---y-።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
என் பெயர் மில்லர்.
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
ን-- --ሊ-የ--የ- -ሎ-።
ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
ni-s---i ---il-----iliy-nī--l- ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
ድ-ብ---ሊ የ-ልየኒ ---።
ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
dir-b- ki---ī-y---li-e-ī --o-።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
ክ-ደ--ዋ-ኡ ን-- ---?
ክ___ ዋ__ ን__ ለ___
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
k-nide------i’- -i-̣a-- leyitī?
k_______ w_____ n_____ l______
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
ኣነ-ሓ------ምስ መሕጸ--ደ-- ።
ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
a-- -̣a-e -i---ī -i---meḥit-’e----eliy- ።
a__ ḥ___ k_____ m___ m_________ d_____ ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
ሻ----ለዎ ክፍ- ደልየ።
ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
sh-weri-ze-e-- ki-il- ----ye።
s______ z_____ k_____ d______
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
ነ--ክ-ሊ ክርእ-ዮ-እ-እል ዶ?
ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
netī-ki------ir-’iyiy- --̱i’i-i--o?
n___ k_____ k_________ i______ d__
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
ኣ-- -ራጅ -ሎ-ዶ?
ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
abi-ī ---aj- alo---?
a____ g_____ a__ d__
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
ኣ---ሰይፍ-ኣሎ -?
ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
abiz----y--i--l- --?
a____ s_____ a__ d__
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
ኣ-- --ስ----- ---ዶ?
ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
abiz- -----i-----b--ī -lo-do?
a____ f_____ m_______ a__ d__
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
ጽ-ቕ፣ እ--ክፍሊ -ወ-ዶ--- ።
ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
t--i-uk-’i---tī ki-ilī k--e-ido--ye-።
t_________ i__ k_____ k_______ i__ ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
இதோ சாவிகள். |
መፍ-- ኣ-ዚ -ን--።
መ___ ኣ__ እ____
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
mef--iḥi ab-zī-ini---e።
m_______ a____ i_______
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
|
இதோ சாவிகள்.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
ሳንጣይ ኣ-----።
ሳ___ ኣ__ ኣ__
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
s-ni--a-- a-i-- al-።
s________ a____ a___
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ቁ-ሲ --ት ክን-ይ-ኢዩ?
ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k--r-sī se---- ------yi ī--?
k______ s_____ k_______ ī___
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ም-- --- ክንደ----?
ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
m-s-h-i------i--i-id------u?
m_____ s_____ k_______ a___
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ድ--ሰ-- -ን---ኢዩ?
ድ_____ ክ___ ኢ__
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
diraris-‘-ti--------- īy-?
d___________ k_______ ī___
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|