சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

sast'umroshi – chamosvla

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? თა----ფ--ი-ოთა-ი-ხ-- ა--გ--ვთ? თ_________ ო____ ხ__ ა_ გ_____ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
t--i-u--li ot--h- k------ g-k-t? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். ო--ხ--მ-ქ-ს--ა-ავშ----. ო____ მ____ დ__________ ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
o--k------v- dajav-hn---. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
என் பெயர் மில்லர். ჩ----გვ---- ---ლერ-. ჩ___ გ_____ მ_______ ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
chemi gvari--m-u--r-. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். ე-თ-დგ--ი-ნი------ --ი---ბა. ე___________ ო____ მ________ ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
er-ad--li-n------hi m--'-rd-b-. e___________ o_____ m__________ e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். ორა-გ-ლი-ნ- -თ--ი -------ა. ო__________ ო____ მ________ ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
or-d-i-ia-i ot-k-- m--'ir-e--. o__________ o_____ m__________ o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? რა-ღ--ს-ო--ხ--ერ-ი -ამ-თ? რ_ ღ___ ო____ ე___ ღ_____ რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
ra -h--s---a--- e-t- g-am--? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். ოთახ--მ-ნდ- ა-ა----თ. ო____ მ____ ა________ ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
o-ak-i ---d----aza--t. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். ო---- მი-და--ხაპ--. ო____ მ____ შ______ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
o-a------n-a----h-p'-t. o_____ m____ s_________ o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
நான் அறையை பார்க்கலாமா? შეიძ--ბა ----ი ვნ-ხო? შ_______ ო____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
sh-----e-a-otak---v-akho? s_________ o_____ v______ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? არ-ს--ქ---ტოსადგ---? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a-is-a- -vt'osa-go-i? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? არ------ს-ი--? ა___ ა_ ს_____ ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
a-is----se-p-? a___ a_ s_____ a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? ა--ს-აქ -ა-სი? ა___ ა_ ფ_____ ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
a--s-ak p----? a___ a_ p_____ a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். კარ---- --იღებ-ამ -თა--. კ______ ა_____ ა_ ო_____ კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k-a----- a----e- -- o----s. k_______ a______ a_ o______ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
இதோ சாவிகள். აი- --ს-ღ-ბ-. ა__ გ________ ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
ai- ga-ag----. a__ g_________ a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். ა---ჩ-მი -ა-გ-. ა__ ჩ___ ბ_____ ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
a----h--i ba--i. a__ c____ b_____ a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? რ-----სა-თზ---ს--ზ--? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
ro-e- saatzea s-u--e? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? რ---ლ -აა-ზ-- ს--ილი? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
r--el---a-zea ---ili? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? რომე--საა-ზ-- -ა-შ---? რ____ ს______ ვ_______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
rom-- --at--a ---hs--mi? r____ s______ v_________ r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -