| இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
-- לכ--ח-ר ---י?
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
yesh-----em-x---- ---u-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
| நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
ה----י -ד-.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
h-zm-n-----der.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
הזמנתי חדר.
hizmanti xeder.
|
| என் பெயர் மில்லர். |
--י -יל-.
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
sh-i m-ler.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
என் பெயர் மில்லர்.
שמי מילר.
shmi miler.
|
| எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
-ני---ו------ ת -ח---------
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
ani---'-n-an/-e--n-enet b---de---'y--i-.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
| எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
א-י-מ-ו---ן-/-ת-בחדר---ג-.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
a------on----me--ni-net-b-x---- z---.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
| ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
--ה -ו-ה -ח---ל--לה-
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
k---h oleh -axe-e- ----y--h?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
כמה עולה החדר ללילה?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
| எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
--- -ע----ן ------דר-ע---מבט--.
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
ani-me-onian-m--u-i-ne- -'x---r--m-a-b-t-ah.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
| எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
-נ--מע-ני-ן---- ב-ד--ע---קלח--
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
a---m-'o-i--/-e-un-en-t -'xe-e- im---qla-a-.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
| நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
אפשר--רא---את -חד--
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
e-sha--l-r'ot--t --xe-e-?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
אפשר לראות את החדר?
efshar lir'ot et haxeder?
|
| இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
----א- ח--ה?
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
ye-h -a'n x-naya-?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
יש כאן חניה?
yesh ka'n xanayah?
|
| இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
-ש--א- ---ת?
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
yesh-ka'n--a-----?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
יש כאן כספת?
yesh ka'n kasefet?
|
| இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
---כ-- --ס?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
y-sh k----fa--?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
יש כאן פקס?
yesh ka'n faqs?
|
| நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
-וב--אקח ----חדר.
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
tov, -----e- --xed--.
t___ e___ e_ h_______
t-v- e-a- e- h-x-d-r-
---------------------
tov, eqax et haxeder.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
טוב, אקח את החדר.
tov, eqax et haxeder.
|
| இதோ சாவிகள். |
----ה----ות-
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
hi----hamaf--x--.
h____ h__________
h-n-h h-m-f-e-o-.
-----------------
hineh hamaftexot.
|
இதோ சாவிகள்.
הנה המפתחות.
hineh hamaftexot.
|
| இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
אלה--מז-וד-- -לי-
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
eleh--amizwa--- -he-i.
e___ h_________ s_____
e-e- h-m-z-a-o- s-e-i-
----------------------
eleh hamizwadot sheli.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
אלה המזוודות שלי.
eleh hamizwadot sheli.
|
| காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
---ז--שע- -ו-ש- -ר-חת -ב----
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
b'eyzo --a'-h-mug-h-t----xat-h----e-?
b_____ s_____ m______ a_____ h_______
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
|
| மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ב--ז----ה-מ--שת א-ו-- הצהר-ים-
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
b'-y-o-s-a--- ---sh-t arux-- -at-aha--im?
b_____ s_____ m______ a_____ h___________
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
|
| இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
----- ש-ה-מו-ש- -רו-ת-ה-ר--
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
b-e-zo -ha'a- -ugs-----r-xa--ha--rev?
b_____ s_____ m______ a_____ h_______
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
|