పదబంధం పుస్తకం

te కొనుగోలు   »   ru Покупки

54 [యాభై నాలుగు]

కొనుగోలు

కొనుగోలు

54 [пятьдесят четыре]

54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки

Pokupki

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను Я хоте--бы-- хоте-а -ы ----т-----а--к. Я х____ б_ / х_____ б_ к_____ п_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы купить подарок. 0
Ya-khot-- by---kh----a by ku---ʹ---d-r--. Y_ k_____ b_ / k______ b_ k_____ p_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
కానీ ఖరీదైనది కాదు Н--н-ч--о-о-е---д--о--го. Н_ н_____ о____ д________ Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-. ------------------------- Но ничего очень дорогого. 0
N---ic-eg- ---e------ogog-. N_ n______ o_____ d________ N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-. --------------------------- No nichego ochenʹ dorogogo.
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ Может --т- с-мочк-? М____ б___ с_______ М-ж-т б-т- с-м-ч-у- ------------------- Может быть сумочку? 0
Mozh-t-by-ʹ --m-----? M_____ b___ s________ M-z-e- b-t- s-m-c-k-? --------------------- Mozhet bytʹ sumochku?
ఏ రంగు కావాలి మీకు? Ка--й-ц-е- Вы --те-и--ы? К____ ц___ В_ х_____ б__ К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-? ------------------------ Какой цвет Вы хотели бы? 0
K--o- ----- Vy-k---e---b-? K____ t____ V_ k______ b__ K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-? -------------------------- Kakoy tsvet Vy khoteli by?
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు Чё-н-й, -орич--вы---л- белый? Ч______ к_________ и__ б_____ Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й- ----------------------------- Чёрный, коричневый или белый? 0
Ch-rn--,-korich-e--- --i -el-y? C_______ k__________ i__ b_____ C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y- ------------------------------- Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? Б--ь-у--или--а-------? Б______ и__ м_________ Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю- ---------------------- Большую или маленькую? 0
Bo-ʹsh--u --i-m-le-ʹk-yu? B________ i__ m__________ B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-? ------------------------- Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? М--н---о-мо----- э--? М____ п_________ э___ М-ж-о п-с-о-р-т- э-у- --------------------- Можно посмотреть эту? 0
M-zh-- ------retʹ --u? M_____ p_________ e___ M-z-n- p-s-o-r-t- e-u- ---------------------- Mozhno posmotretʹ etu?
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? Он- к-ж-н--? О__ к_______ О-а к-ж-н-я- ------------ Она кожаная? 0
O---ko--an-ya? O__ k_________ O-a k-z-a-a-a- -------------- Ona kozhanaya?
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? И-- --а-и---с--ств-н-- -атери-л-в? И__ о__ и_ и__________ м__________ И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-? ---------------------------------- Или она из искуственых материалов? 0
Il--o-- i---s--stven-k- ma-e-ialov? I__ o__ i_ i___________ m__________ I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-? ----------------------------------- Ili ona iz iskustvenykh materialov?
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది Конечн--к---на-. К______ к_______ К-н-ч-о к-ж-н-я- ---------------- Конечно кожаная. 0
Kon--hno--o-hana-a. K_______ k_________ K-n-c-n- k-z-a-a-a- ------------------- Konechno kozhanaya.
ఇది చాలా నాణ్యమైనది Это о-о--нн--хо--ш-- каче-тв-. Э__ о_______ х______ к________ Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-. ------------------------------ Это особенно хорошее качество. 0
Eto os-be-n---hor-----e k-chestvo. E__ o_______ k_________ k_________ E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o- ---------------------------------- Eto osobenno khorosheye kachestvo.
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది И-с---- д----ви---ь-о о---ь де-ё-ая. И с____ д____________ о____ д_______ И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я- ------------------------------------ И сумка действительно очень дешёвая. 0
I --mk--dey--vi-----o-oc--n- d-sh--ay-. I s____ d____________ o_____ d_________ I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a- --------------------------------------- I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
ఇది నాకు నచ్చింది Она --е -ра--тся. О__ м__ н________ О-а м-е н-а-и-с-. ----------------- Она мне нравится. 0
O---mn- nr--it-ya. O__ m__ n_________ O-a m-e n-a-i-s-a- ------------------ Ona mne nravitsya.
నేను తేసుకుంటాను Я-её -о---у. Я е_ в______ Я е- в-з-м-. ------------ Я её возьму. 0
Y--yeyë--o--m-. Y_ y___ v______ Y- y-y- v-z-m-. --------------- Ya yeyë vozʹmu.
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? С-о-у---её--ес-и--------по----т-? С____ я е__ е___ н_____ п________ С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-? --------------------------------- Смогу я её, если нужно, поменять? 0
S--g- -- ----, y-s----uzhno, -o-en----? S____ y_ y____ y____ n______ p_________ S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ- --------------------------------------- Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
తప్పకుండా Са-о ---о- ---у----ся. С___ с____ р__________ С-м- с-б-й р-з-м-е-с-. ---------------------- Само собой разумеется. 0
Sa---so-------ume----ya. S___ s____ r____________ S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-. ------------------------ Samo soboy razumeyetsya.
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము М---па-уем-е- ----п-----к. М_ у______ е_ к__ п_______ М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к- -------------------------- Мы упакуем её как подарок. 0
My-u--k---- --y--ka- -o---ok. M_ u_______ y___ k__ p_______ M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k- ----------------------------- My upakuyem yeyë kak podarok.
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు Ка-с----н --м. К____ в__ т___ К-с-а в-н т-м- -------------- Касса вон там. 0
K-s-a-v-n-t--. K____ v__ t___ K-s-a v-n t-m- -------------- Kassa von tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -