పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
షవర్ పని చేయడం లేదు Д-ш не рабо----. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Du-h ne---------t. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు Нет-тёпл-- -од-. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Net --pl-y --d-. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? Мо--- -ы-Вы-э---о-р-мон-и-ов-ть? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M---i -y -- eto --rem--t--ov--ʹ? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు В ном-ре-нет те------. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V---me-e-ne-------ona. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
గదిలో టీవీ లేదు В-н---р- не--те-е--зо-а. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V--ome---n-t -e----z--a. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
గదికి వసారా లేదు В-н-мере-не- --лкона. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-nom--e-n-----lkona. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
గది చాలా సందడిగా ఉంది В-но--ре-о-ень -умн-. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V ---e-e o--e---s-u-n-. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది Н---- -че-ь м-л-ньк--. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
No----oc---- ---enʹ--y. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది Н-мер слиш-ом тё-н-й. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
Nome--s---h-om--ëmn-y. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
హీటర్ పని చేయడం లేదు От-пл--и- -- р-ботает. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O--p--n-ye--- rab-taye-. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
ఏసీ పని చేయడం లేదు Ко-ди--оне-----р---тае-. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
Kon-i-si-ner-ne-rabo--ye-. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
టీవీ పని చేయడం లేదు Т-левиз-р-с-о-а-. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T-lev--or-----a-. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
నాకు అది నచ్చదు Э-- -не-не нрав-т-я. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Eto-mne--e -rav---y-. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
అది చాలా ఖరీదుగలది Эт-----шком-д-ро-о -ля -е-я. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Et----i-h-----or-g---lya--e--a. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? У-Ва- -ст---то-нибудь-под---вле? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U-Vas-ye--ʹ---t--nibu-- p--e--e-l-? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? З-е-ь-ес---ря--- м--о-ё-на- -у--стиче-ка- ----? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zd--- y-st- rya-o- -o-o-ëzh-a-- t-------hes-a-a -aza? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? Зде-- ес-- р------анс--н? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z-e---y---- -ya--m pa--i--? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? Зде-ь ес-- -я-ом-рес--р-н? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Z--sʹ -es-ʹ ryad-m -e----an? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -