| కళ్ళద్దాలు |
Очки
О___
О-к-
----
Очки
0
O---i
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
О- за-ыл-св-и оч-и.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O--z---- s-oi --h-i.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Гд- -- ег--о-ки?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
G-e-z----ego oc---?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
| గడియారం |
Ч-сы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C-asy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Ег--ч-с- с--ма-ис-.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Yego -ha-- ---mal-sʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Час- ви-я--н- с-е--.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Ch--y v-sya- --------.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
П-с-орт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pasp-rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
పాస్ పోర్ట్
Паспорт
Pasport
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
Он---те-я----ой -ас-орт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On-p--er-a--s-o- pasp---.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Где----ег--па-пор-?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd--zh- y-g- pasp-r-?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
О-- – -х
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
O-i – -kh
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Они – их
Oni – ikh
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Д-т--н--могу----й-- -в--х ро-ител--.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
D--- -------t-n--ti----ik--ro--t--e-.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
Да-в-т-ж- --ут--х ро-и--ли!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Da --t -he -dut--k--ro--t--i!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
В- –-----(В-ш-- ---и)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Vy ---a-----a-ha- V----)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Ка--п--шл---аша ------а, --спо--н-Мюл---?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Kak p--s--- V-s-a--oyez--a- gosp--in-M-ul-er?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Где Ва-- ж-н-,-г--п-д-- М-лл--?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G-- Va-ha--h--a- -osp-di- Myu-l-r?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
В--–-В--- (-аш- -аш-)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V--– ----a-(-ash----shi)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
К-к-прошл- ---а---ез-к-,-гос---а --ид-?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K-k p---h-a--a--a--o-ezd-a,-g---o--a----i--?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Где-В------,-го--о------дт?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gd-----h mu--,-gos-ozh---hm--t?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|