మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
В- --к---?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
Vy-o-ku--?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Вы откуда?
Vy otkuda?
బేసల్ నుండి
И- Ба-е-я.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
I---a--l--.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
బేసల్ నుండి
Из Базеля.
Iz Bazelya.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Баз-ль -а--д-тс--в Шв-й--р-и.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B--e-- nakh--i---a-- S--ey-sar--.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Ра--еш-те мн--пр-дста--т- Ва-------дина-М--л-ра.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R---es---e m-e-p-edstav-tʹ-Vam--os--d-n- My-l----.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
ఆయన విదేశీయులు
О- --о-тр-н--.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On--nos-r----s.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
ఆయన విదేశీయులు
Он иностранец.
On inostranets.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
О- говор-т-н- -е--оль-----зык--.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
On g-v-r-- na-ne--o--ki-h -az-kak-.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
В---д--- -п--в--?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy z--sʹ--------e?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Н-т,-- у------ ---ыла -дес- в-п----ом год-.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
Ne-, -- -z---b-- / byla ----ʹ v pr--hl-m ----.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Н- толь---о--у-н-де--.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No--o-ʹ-o--dn- --dely-.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Как В---у-н-с-нра--тс-?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Kak -am u n-- -rav-ts-a?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Очень х-ро--- -юди-о-е-- --и-тн--.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
Oc--n--k--rosh-. -y-----chen--p-i-at----.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И --нд---- мн- т-ж- нра-и-с-.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I -a---haf---n--tozhe --avit-ya.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Кт- Вы -- --о-есси-?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
K-- V---o --of--s-i?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я-п-р-во---к. / - п--------ца.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Y--perevo--hik.-- -- -ere-od-h--s-.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я пе-евожу -н-ги.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya-perev--hu -----.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Вы-з-е-ь о-ин---о-н-?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
V- z--sʹ---i- - ---a?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Н--- -о- ж----/ -ой-м-ж-то-е--де--.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Ne-- m--a z-en--- mo- -u-h-toz-e---e--.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А---- т---дво------ де---.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A---- --m-d---e -oik- --te-.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.