పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ተመ-ረ----ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t----are-ats-i---ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? እቶ- --ዑ -ዙሕ -ዮ- ---ዑ? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i-omi --ol-‘- -i--ḥ- ---o-i-z-ts’ini--? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ኣ--------ብ-እዮ- -ጽንዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
ayiko-u-i--k’ir-bi--yomi--e-s-in--u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
అడగటం ሓቶ-ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
ḥ---t--i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ን--ህ--ብ-- ግዜ---- ት--ዎ? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
ni-em-h-ri -izu--i-gizē dī--u-- tiḥa-uw-? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ኣይኮ--ን--ብ-ሕ ግ----ሓቶ- እየ። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a--k--i--ni--b---ḥ---i-ē a-iḥa-o-i-iye። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
సమాధానం ఇవ్వడం መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
m--isī m_____ m-l-s- ------ melisī
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి መልሱ--ጃ--። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
me--s- bej---umi። m_____ b________ m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
నేను సమాధానం ఇస్తాను ኣ---ም-ሽ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-e--mi--s-i። a__ i________ a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
పని చేయడం ሰራሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
serah-i s_____ s-r-h-i ------- seraḥi
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ንሱ ይሰ-ሕ ድዩ --? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
nis----se------di-- z-lo? n___ y_______ d___ z____ n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు እ-፣--ሰ-ሕ-እዩ ዘ-። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
iw-- y----i-̣- iyu z---። i___ y_______ i__ z____ i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
రావడం ምም-እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
m--its’i-i m_________ m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
మీరు వస్తున్నారా? ትመጹ--ኹም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ti-e---u---h-um-? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము እወ- ን-ጽ--ኣሎና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i-e- -i---s-i-i al-n-። i___ n_________ a_____ i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
ఉండటం ም-ማጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
miḵ’-ma--i m_________ m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ኣብ በርሊ- -ኹም ት-መ-? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
abi --r--ī-i--ī-̱umi ---̱’ime-’-? a__ b_______ d_____ t__________ a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను እወ፣ ኣነ -ብ----ን ዝቕ--። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
iw-፣-a-e--bi-b-rilīni -i-̱’i-e-’i። i___ a__ a__ b_______ z__________ i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -