పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ተ--ረ---ንዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t--e--r--ats’--i-ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? እ-ም ቆል---ዙሕ--ዮም -ጽ-ዑ? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i------’oli-- b-zu-̣i -i--mi-ze-s’-ni‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ኣይኮ--፣ ቅ-- --ም ዘጽንዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a-ik--------’--u----y------ts’i----። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
అడగటం ሓ-ታት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
ḥat-t--i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ን-ምህር-ብዙ---ዜ ዲኹ---ሓቱዎ? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
nim-mihiri --zuḥi--i-ē---ẖ--i-ti-̣a---o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ኣ--ን--፣---ሕ-ግ---ይሓ-----። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
ayi--ni---i፣--iz--̣i gizē ayih---o-i i--። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
సమాధానం ఇవ్వడం መልሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
m--isī m_____ m-l-s- ------ melisī
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి መልሱ-በ--ም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
mel--u----aẖ-m-። m_____ b________ m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
నేను సమాధానం ఇస్తాను ኣ--እም--። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-----i-is-i። a__ i________ a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
పని చేయడం ሰራሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
se-aḥi s_____ s-r-h-i ------- seraḥi
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ንሱ -----ድዩ-ዘሎ? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
ni-u yis-rih-i-d--- -e-o? n___ y_______ d___ z____ n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు እ-፣-ይሰ----ዩ-ዘ-። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
i-e--yis---ḥi iyu---l-። i___ y_______ i__ z____ i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
రావడం ም--እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
m--i--’--i m_________ m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
మీరు వస్తున్నారా? ትመ---ኹም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ti--ts-u d--̱-mi? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము እ-- -መ-እ --ና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i-e፣ ---et-’--- -lo-a። i___ n_________ a_____ i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
ఉండటం ምቕ-ጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
miḵ--m--’i m_________ m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ኣብ በ-ሊ- ዲ-ም ----? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
abi-b-r-līn- -ī-̱um- ---̱’ime--u? a__ b_______ d_____ t__________ a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను እ---ኣ---ብ ---ን --መጥ። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
iwe- an- -------i-ī-i zi-̱-----’-። i___ a__ a__ b_______ z__________ i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -