పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ተመሃረ-ኣ--ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t-m-hare ats-----ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? እቶም -ልዑ-ብዙሕ--ዮ- ዘጽ--? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i-o-i---oli‘- b-z-h-i di------e---i--‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ኣ--------ብ እዮ---ጽንዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
ay-ko-uni፣ ---------y--i---ts’i-i-u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
అడగటం ሓ--ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
h-ato-ati ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ንመምህር-ብ-- ግዜ---ም --ቱዎ? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
nim-mih-ri b--uḥ- -i-ē --h-um--ti-̣-t---? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ኣይኮ---- ----ግ- ኣ---ን---። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a-ikon-kun-፣-bi-u-̣i-g--- a---̣-to-i-iy-። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
సమాధానం ఇవ్వడం መልሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
m-li-ī m_____ m-l-s- ------ melisī
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి መልሱ በ--ም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
m-lisu b--a-----። m_____ b________ m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
నేను సమాధానం ఇస్తాను ኣ- -ም-ሽ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-- --ilish-። a__ i________ a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
పని చేయడం ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
ser-h-i s_____ s-r-h-i ------- seraḥi
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ንሱ ይ-ር- -ዩ -ሎ? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
ni-- -i---iḥ---iy--z---? n___ y_______ d___ z____ n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు እወ-----ሕ -- -ሎ። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
iwe፣-yi-er--̣i--yu-z--o። i___ y_______ i__ z____ i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
రావడం ም--እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
mimit-’i-i m_________ m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
మీరు వస్తున్నారా? ት-ጹ -ኹ-? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ti-et--u -īẖu-i? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము እወ- -----ኣ--። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
iwe----me-s’-’i a--na። i___ n_________ a_____ i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
ఉండటం ምቕማጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
mi-̱--m---i m_________ m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ኣብ -ርሊን ዲኹም---መጡ? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
ab----r-lī-i --ẖu-i t--̱-----’u? a__ b_______ d_____ t__________ a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను እወ---ነ--- --ሊን ዝ---። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
iwe፣-a-e-----b-r----i z---’i--t--። i___ a__ a__ b_______ z__________ i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -