| నేర్చుకోవడం |
ተመሃረ-ኣ--ዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
t-m-hare ats-----ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
నేర్చుకోవడం
ተመሃረ ኣጽንዐ
temehare ats’ini‘ā
|
| విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? |
እቶም -ልዑ-ብዙሕ--ዮ- ዘጽ--?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
i-o-i---oli‘- b-z-h-i di------e---i--‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
| లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు |
ኣ--------ብ እዮ---ጽንዑ።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
ay-ko-uni፣ ---------y--i---ts’i-i-u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
| అడగటం |
ሓ--ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
h-ato-ati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
| మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? |
ንመምህር-ብ-- ግዜ---ም --ቱዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
nim-mih-ri b--uḥ- -i-ē --h-um--ti-̣-t---?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
| లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను |
ኣይኮ---- ----ግ- ኣ---ን---።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
a-ikon-kun-፣-bi-u-̣i-g--- a---̣-to-i-iy-።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
| సమాధానం ఇవ్వడం |
መልሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
m-li-ī
m_____
m-l-s-
------
melisī
|
సమాధానం ఇవ్వడం
መልሲ
melisī
|
| దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి |
መልሱ በ--ም።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
m-lisu b--a-----።
m_____ b________
m-l-s- b-j-h-u-i-
-----------------
melisu bejaẖumi።
|
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి
መልሱ በጃኹም።
melisu bejaẖumi።
|
| నేను సమాధానం ఇస్తాను |
ኣ- -ም-ሽ።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-- --ilish-።
a__ i________
a-e i-i-i-h-።
-------------
ane imilishi።
|
నేను సమాధానం ఇస్తాను
ኣነ እምልሽ።
ane imilishi።
|
| పని చేయడం |
ሰ-ሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
ser-h-i
s_____
s-r-h-i
-------
seraḥi
|
|
| ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? |
ንሱ ይ-ር- -ዩ -ሎ?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
ni-- -i---iḥ---iy--z---?
n___ y_______ d___ z____
n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-?
-------------------------
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
nisu yiseriḥi diyu zelo?
|
| అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు |
እወ-----ሕ -- -ሎ።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
iwe፣-yi-er--̣i--yu-z--o።
i___ y_______ i__ z____
i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-።
------------------------
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
|
| రావడం |
ም--እ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
mimit-’i-i
m_________
m-m-t-’-’-
----------
mimits’i’i
|
|
| మీరు వస్తున్నారా? |
ት-ጹ -ኹ-?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ti-et--u -īẖu-i?
t_______ d______
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
మీరు వస్తున్నారా?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
| అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము |
እወ- -----ኣ--።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
iwe----me-s’-’i a--na።
i___ n_________ a_____
i-e- n-m-t-’-’- a-o-a-
----------------------
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
iwe፣ nimets’i’i alona።
|
| ఉండటం |
ምቕማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
mi-̱--m---i
m_________
m-k-’-m-t-i
-----------
miḵ’imat’i
|
|
| మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? |
ኣብ -ርሊን ዲኹም---መጡ?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
ab----r-lī-i --ẖu-i t--̱-----’u?
a__ b_______ d_____ t__________
a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u-
---------------------------------
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
|
| అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను |
እወ---ነ--- --ሊን ዝ---።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
iwe፣-a-e-----b-r----i z---’i--t--።
i___ a__ a__ b_______ z__________
i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i-
----------------------------------
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
|