పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
m-m--i m_____ m-m-r- ------ memari
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ተማ--ቹ -- ይማራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
te-a----c-- b-z- -ima----? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు አ--፤--ነ---ንሽ ----። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā---- -n--- -inishi yima-al-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
అడగటం መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
met--yek-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? መም-ሩን-ቶሎ-ቶሎ ጥ-ቄ ይጠይቃሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m-mi-ir--- ---o -o-- t---a--ē-y----y-k’-lu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను አይ-- ቶሎ ቶ-----ዎችን አ--ይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
āyi -----o -ol- -’i--k’ēw--h--i-ā---’-y--’-mi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
సమాధానం ఇవ్వడం መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m-me-e-i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి እባክዎ-ይመ--። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i----w- --meli--. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
నేను సమాధానం ఇస్తాను እኔ----ሳ-ው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
inē--melisalewi. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
పని చేయడం መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
me-ir-ti m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? እሱ አሁ--እየሰ---ው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
is- -hu-i i-e---a---w-? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు አዎ-፤ እሱ-አ-ን--የ-ራ-ነው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āwo - i------n- --es-r- n-w-. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
రావడం መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m--it--ti m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
మీరు వస్తున్నారా? ይ---? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yime-’-lu? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము አዎ - አሁን እን-ጣለን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āwo-- --u-------e-’a-eni. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
ఉండటం መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-nori m_____ m-n-r- ------ menori
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? በርሊን-ው-ጥ--- የ--ሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
ber--īn- w--it’--ne------īn--uti? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను አ--፤ ---- ----ነ- -ምኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āwo ---e-ilīn------t’i n----yemin-r--i. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -