| వ్రాయడం |
መፃፍ
መ__
መ-ፍ
---
መፃፍ
0
met--’-fi
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
|
| ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు |
እሱ ---ቤ-ፃ-።
እ_ ደ___ ፃ__
እ- ደ-ዳ- ፃ-።
-----------
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
0
i---d-b-dab----s’a-e.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
isu debidabē t͟s’afe.
|
| ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు |
እ- -- ፖ-- -ርድ-ፃ--።
እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___
እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች-
------------------
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
0
in--i--a po---i k-ridi-t͟---fe-hi.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
| చదవడం |
ማ--ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m-ni--bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
| ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు |
እሱ----ት አ--በ።
እ_ መ___ አ____
እ- መ-ሔ- አ-በ-።
-------------
እሱ መጽሔት አነበበ።
0
is- me-s--h--ti -n-beb-.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
እሱ መጽሔት አነበበ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
| అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది |
እ---ሷ -ፅሐፍ አነ-በ-።
እ_ እ_ መ___ አ_____
እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች-
-----------------
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
0
i-a i--- m-t͟-’--̣--i ā----b--hi.
i__ i___ m_________ ā__________
i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-.
---------------------------------
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|
| తీసుకోవడం |
መው-ድ
መ___
መ-ሰ-
----
መውሰድ
0
m-wis-di
m_______
m-w-s-d-
--------
mewisedi
|
|
| ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు |
እሱ-ሲጋራ--ሰ-።
እ_ ሲ__ ወ___
እ- ሲ-ራ ወ-ደ-
-----------
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
0
isu -īg--- w--ed-.
i__ s_____ w______
i-u s-g-r- w-s-d-.
------------------
isu sīgara wesede.
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
isu sīgara wesede.
|
| ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది |
እ- ነጠላ------ወሰ-ች።
እ_ ነ__ ቸ___ ወ____
እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-።
-----------------
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
0
isw---e-’------eko-a-- -e----chi.
i___ n______ c________ w_________
i-w- n-t-e-a c-e-o-a-i w-s-d-c-i-
---------------------------------
iswa net’ela chekolati wesedechi.
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
iswa net’ela chekolati wesedechi.
|
| ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు |
እሱ -ማይ----ነ----ን--ሷ-ታማ- ነ--ች።
እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____
እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-።
-----------------------------
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
0
is- -ema-ita-en--n--eri g-n- --w- t-m--yi-n----e--i.
i__ y___________ n_____ g___ i___ t______ n_________
i-u y-m-y-t-m-n- n-b-r- g-n- i-w- t-m-n-i n-b-r-c-i-
----------------------------------------------------
isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
|
| ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి |
እሱ-ሰ-ፍ -በ- ግ-----ታ---ስራተ- ነ--ች።
እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____
እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-።
-------------------------------
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
0
i-- s-nef----b-r- g-------a --t-r--si-a-e-ya----e-e-h-.
i__ s_____ n_____ g___ i___ t_____ s________ n_________
i-u s-n-f- n-b-r- g-n- i-w- t-t-r- s-r-t-n-a n-b-r-c-i-
-------------------------------------------------------
isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
|
| ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు |
እ- ድሃ -----ን----ሀብ---ነ--ች።
እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____
እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-።
--------------------------
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
0
i-u -i-- -e-----gi-- isw- h--i-a-- nebe-e-h-.
i__ d___ n_____ g___ i___ h_______ n_________
i-u d-h- n-b-r- g-n- i-w- h-b-t-m- n-b-r-c-i-
---------------------------------------------
isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
|
| ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి |
እ--ም-ም ገ----አ-ነ-----፤ እዳ እን-።
እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___
እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
0
i----i---i--e--z--- ā-in--e-ewi-i ; -d- -nij-.
i__ m_____ g_______ ā____________ ; i__ i_____
i-u m-n-m- g-n-z-b- ā-i-e-e-e-i-i ; i-a i-i-ī-
----------------------------------------------
isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
|
| ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది |
እሱ -ንም-ጥሩ-----አል--ረ-- ፤---ፎ--ድ--እ-ጂ።
እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___
እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ-
------------------------------------
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
0
isu-----m- t---- i-i-- --ine-e--w--- --met’-----d--i---ij-.
i__ m_____ t____ i____ ā____________ ; m______ i____ i_____
i-u m-n-m- t-i-u i-i-i ā-i-e-e-e-i-i ; m-t-i-o i-i-i i-i-ī-
-----------------------------------------------------------
isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
|
| ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది |
እሱ -ኬ-ማ -ልነበ-ም ፤ የ-ይ-ካለ--እንጂ።
እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___
እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
0
i-u-si-ēta-- ālineb--e-i-- yem-----kale---ini-ī.
i__ s_______ ā__________ ; y_____________ i_____
i-u s-k-t-m- ā-i-e-e-e-i ; y-m-y-s-k-l-t- i-i-ī-
------------------------------------------------
isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
|
| ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు |
እሱ እረክ--አ---ረም - እር-- ቢ---ን-።
እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___
እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
0
i-u------t---l-n--er-mi-- i-i------īsi -nijī.
i__ i______ ā__________ ; i______ b___ i_____
i-u i-e-i-o ā-i-e-e-e-i ; i-i-a-a b-s- i-i-ī-
---------------------------------------------
isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
|
| ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు |
እ--ደ--ኛ -ልነ-ረም-፤--ዘ--ኛ እ--።
እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___
እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ-
---------------------------
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
0
isu-de-i-e----āl------e-i-; ḥ-ze---enya i-ij-.
i__ d________ ā__________ ; ḥ__________ i_____
i-u d-s-t-n-a ā-i-e-e-e-i ; h-ā-e-i-e-y- i-i-ī-
-----------------------------------------------
isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
|
| ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు |
እ- -- ተ-ባ--አ---ረ--፤ --ጠ- --ጂ።
እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___
እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
0
isu--e-i -eg-ba-ī ------er--i---ye-et-e-a --ijī.
i__ s___ t_______ ā__________ ; y________ i_____
i-u s-w- t-g-b-b- ā-i-e-e-e-i ; y-t-t-e-a i-i-ī-
------------------------------------------------
isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.
|