మీరు పొగ త్రాగుతారా? |
ሲጋ- ----?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
s-g-ra----h-esa-u?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని |
በ--------በ-።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
be--ti-āc-’--i ne----.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
በፊት አጨስ ነበረ።
befīti āch’esi nebere.
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు |
ግ----ን-አ-ጨስ-።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
gin- ----- ----h’-s--i.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
ግን አሁን አላጨስም።
gini āhuni ālach’esimi.
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? |
ሲጋራ --- ይረብ--ል?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
sīg-r--bach’e-- --reb--hotal-?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
లేదు, అస్సలు లేదు |
አያይ -ፍጹ--።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
ā--y-----i-s-u-i .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
లేదు, అస్సలు లేదు
አያይ በፍጹም ።
āyayi befits’umi .
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు |
እኔን አይረ-ሽኝ-።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
in----āy--e-is-iny---.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
እኔን አይረብሽኝም።
inēni āyirebishinyimi.
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? |
የሆነ-ነ---ይ--ሉ?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
ye--n- ne---i-yit-------?
y_____ n_____ y__________
y-h-n- n-g-r- y-t-e-’-l-?
-------------------------
yehone negeri yit’et’alu?
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
yehone negeri yit’et’alu?
|
ఒక బ్రాందీ? |
ኮ--?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
k-nya-i?
k_______
k-n-a-i-
--------
konyaki?
|
ఒక బ్రాందీ?
ኮኛክ?
konyaki?
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ |
አ-ይ። ቢራ ቢ-----ዳለ-።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
āy-y-.---ra ---o-i i-eda-ew-.
ā_____ b___ b_____ i_________
ā-a-i- b-r- b-h-n- i-e-a-e-i-
-----------------------------
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
āyayi. bīra bīhoni iwedalewi.
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? |
ብዙ--ዜ ወደ-ሌላ -ገ- ይ-ዳሉ?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
b-z--gī-ē-w-----ē-a -a--r- --hēdalu?
b___ g___ w___ l___ h_____ y________
b-z- g-z- w-d- l-l- h-g-r- y-h-d-l-?
------------------------------------
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
bizu gīzē wede lēla hageri yihēdalu?
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం |
አዎ፤-አብዛኛ-ቹ---ራ-ጉዞዎ----ው።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
ā--; āb--a----o-hu-l--ira-gu-o-oc-i nach-w-.
ā___ ā____________ l_____ g________ n_______
ā-o- ā-i-a-y-w-c-u l-s-r- g-z-w-c-i n-c-e-i-
--------------------------------------------
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
āwo; ābizanyawochu lesira guzowochi nachewi.
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము |
ግን---ን--- እረ---እየ---- -ው።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
g-ni --u-i----a-i--fi-- iy--e-e--n--ne--.
g___ ā____ i___ i______ i__________ n____
g-n- ā-u-i i-y- i-e-i-i i-e-e-e-i-i n-w-.
-----------------------------------------
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
gini āhuni inya irefiti iyewesedini newi.
|
ఎంత వేడిగా ఉంది! |
በጣም ቃ-- ነ-!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
bet-am- -’a--e-o n--i!
b______ k_______ n____
b-t-a-i k-a-’-l- n-w-!
----------------------
bet’ami k’at’elo newi!
|
ఎంత వేడిగా ఉంది!
በጣም ቃጠሎ ነው!
bet’ami k’at’elo newi!
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది |
አዎ ዛሬ-በ-- -ቃት-ነው።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
ā--------------i-mo----i new-.
ā__ z___ b______ m______ n____
ā-o z-r- b-t-a-i m-k-a-i n-w-.
------------------------------
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
āwo zarē bet’ami mok’ati newi.
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము |
ወደ -ረንዳ እንሂድ።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
we-e --re--da-in--ī--.
w___ b_______ i_______
w-d- b-r-n-d- i-i-ī-i-
----------------------
wede berenida inihīdi.
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
ወደ በረንዳ እንሂድ።
wede berenida inihīdi.
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది |
ነ--እ---ድ-ስ አለ።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
n--- iz-h- ----si-ā-e.
n___ i____ d_____ ā___
n-g- i-ī-i d-g-s- ā-e-
----------------------
nege izīhi digisi āle.
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
nege izīhi digisi āle.
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా? |
እር-ዎም ይመ-ሉ?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
i---i---- -ime-----?
i________ y_________
i-i-i-o-i y-m-t-a-u-
--------------------
irisiwomi yimet’alu?
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
እርስዎም ይመጣሉ?
irisiwomi yimet’alu?
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు |
አ-። እ-- ተ-ብ---።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
āwo.-----m- t-g---z-na-i.
ā___ i_____ t____________
ā-o- i-y-m- t-g-b-z-n-l-.
-------------------------
āwo. inyami tegabizenali.
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
āwo. inyami tegabizenali.
|