คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 2   »   kn ಸಂಬಂಧಾವ್ಯಯಗಳು ೨

95 [เก้าสิบห้า]

คำสันธาน 2

คำสันธาน 2

೯೫ [ತೊಂಬತ್ತಐದು]

95 [Tombatta'aidu]

ಸಂಬಂಧಾವ್ಯಯಗಳು ೨

sambandhāvyayagaḷu 2.

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? ಅವಳು---ವಾ----ಂ- --ಲಸ ಮ-ಡು-್-ಿ---? ಅ__ ಯಾ____ ಕೆ__ ಮಾ______ ಅ-ಳ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- --------------------------------- ಅವಳು ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
A-aḷ--y---g--ind- k--a-a --ḍut---la? A____ y__________ k_____ m__________ A-a-u y-v-g-n-n-a k-l-s- m-ḍ-t-i-l-? ------------------------------------ Avaḷu yāvāgininda kelasa māḍuttilla?
ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? ಮದು----ನಂತ---? ಮ___ ನಂ____ ಮ-ು-ೆ- ನ-ತ-ವ-? -------------- ಮದುವೆಯ ನಂತರವೆ? 0
Maduv-------tara--? M_______ n_________ M-d-v-y- n-n-a-a-e- ------------------- Maduveya nantarave?
ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน ಹೌ-ು--ಅವಳು ಮ---ೆ-----ರದ--ದ---ಲಸ--ಾ-----ಿಲ--. ಹೌ__ ಅ__ ಮ___ ನಂ____ ಕೆ__ ಮಾ______ ಹ-ದ-, ಅ-ಳ- ಮ-ು-ೆ- ನ-ತ-ದ-ಂ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- -------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವಳು ಮದುವೆಯ ನಂತರದಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
H---u- a--ḷu ----veya--an--rad-n-a --lasa mā-u--il-a. H_____ a____ m_______ n___________ k_____ m__________ H-u-u- a-a-u m-d-v-y- n-n-a-a-i-d- k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ----------------------------------------------------- Haudu, avaḷu maduveya nantaradinda kelasa māḍuttilla.
ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย ಅವಳು -ದ--- ಆ--ಗ----ದ -ೆಲಸ --ಡ------್-. ಅ__ ಮ__ ಆ____ ಕೆ__ ಮಾ______ ಅ-ಳ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ಾ-ಿ-ಿ-ದ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- -------------------------------------- ಅವಳು ಮದುವೆ ಆದಾಗಿನಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
A--ḷu ---u-e ād---n-n-a---l-sa m-ḍ-tt-ll-. A____ m_____ ā_________ k_____ m__________ A-a-u m-d-v- ā-ā-i-i-d- k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ------------------------------------------ Avaḷu maduve ādāgininda kelasa māḍuttilla.
ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข ಪರ--ಪರ --ಿಚಯ -ದ-ಗ-ನಿ-ದ----ು-ಸ-ತೋಷ--ಗ-ದ--ಾ-ೆ ಪ____ ಪ___ ಆ____ ಅ__ ಸಂ_______ ಪ-ಸ-ಪ- ಪ-ಿ-ಯ ಆ-ಾ-ಿ-ಿ-ದ ಅ-ರ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-್-ಾ-ೆ ------------------------------------------- ಪರಸ್ಪರ ಪರಿಚಯ ಆದಾಗಿನಿಂದ ಅವರು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾರೆ 0
Pa-asp-ra ----c-y---d-g-ni-d- -v--u s-n----v--id---e P________ p_______ ā_________ a____ s_______________ P-r-s-a-a p-r-c-y- ā-ā-i-i-d- a-a-u s-n-ō-a-ā-i-d-r- ---------------------------------------------------- Paraspara paricaya ādāgininda avaru santōṣavāgiddāre
ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย ಅವ------ಕ---ು----ಗಿನಿಂ---ಪರೂ---ಗಿ ---ಗ---ೋಗ---ತ--ೆ. ಅ___ ಮ___ ಆ____ ಅ_____ ಹೊ__ ಹೋ_____ ಅ-ರ-ಗ- ಮ-್-ಳ- ಆ-ಾ-ಿ-ಿ-ದ ಅ-ರ-ಪ-ಾ-ಿ ಹ-ರ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ರ-. --------------------------------------------------- ಅವರಿಗೆ ಮಕ್ಕಳು ಆದಾಗಿನಿಂದ ಅಪರೂಪವಾಗಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. 0
ava-ig- -a-ka-- -dāg-----a-a--rū-a---- -orage h-g--t-r-. a______ m______ ā_________ a__________ h_____ h_________ a-a-i-e m-k-a-u ā-ā-i-i-d- a-a-ū-a-ā-i h-r-g- h-g-t-ā-e- -------------------------------------------------------- avarige makkaḷu ādāgininda aparūpavāgi horage hōguttāre.
เธอโทรศัพท์ตอนไหน? ಅ-ಳು-ಯಾ-ಾ- ---್-ಮಾಡು-್-ಾಳೆ? ಅ__ ಯಾ__ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಅ-ಳ- ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-? --------------------------- ಅವಳು ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ? 0
Av--u yā--ga-ph-- ----t--ḷ-? A____ y_____ p___ m_________ A-a-u y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ---------------------------- Avaḷu yāvāga phōn māḍuttāḷe?
ขณะขับรถหรือ? ಗಾಡಿ---ಿ-------ು-ಾಗ-ೆ? ಗಾ_ ಓ_________ ಗ-ಡ- ಓ-ಿ-ು-್-ಿ-ು-ಾ-ಲ-? ---------------------- ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗಲೆ? 0
Gā-i-ōḍis----ruvāg-l-? G___ ō________________ G-ḍ- ō-i-u-t-r-v-g-l-? ---------------------- Gāḍi ōḍisuttiruvāgale?
ใช่ ขณะที่เธอขับรถ ಹ-ದ-- ---ಿಯ-್ನ- ಓ-ಿಸ----ಿ--ವ-ಗ. ಹೌ__ ಗಾ____ ಓ________ ಹ-ದ-, ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ು-್-ಿ-ು-ಾ-. ------------------------------- ಹೌದು, ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ. 0
Ha-du--gāḍ--an-----is-t-i-uv--a. H_____ g________ ō______________ H-u-u- g-ḍ-y-n-u ō-i-u-t-r-v-g-. -------------------------------- Haudu, gāḍiyannu ōḍisuttiruvāga.
เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ ಅವಳ----ಡಿ-ಓಡ--ುತ್--ರುವ---ಫ-----ಾಡುತ--ಾಳ-. ಅ__ ಗಾ_ ಓ_______ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಅ-ಳ- ಗ-ಡ- ಓ-ಿ-ು-್-ಿ-ು-ಾ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. ----------------------------------------- ಅವಳು ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
Av--- g-ḍ--ō-i-ut----vāg- -hōn-māḍ------. A____ g___ ō_____________ p___ m_________ A-a-u g-ḍ- ō-i-u-t-r-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ----------------------------------------- Avaḷu gāḍi ōḍisuttiruvāga phōn māḍuttāḷe.
เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า ಅ-ಳ--ಇ-್ತ್---ಮಾ--ವಾ- -ೀವಿ-ನ--ುತ-ತ-ಳ-. ಅ__ ಇ___ ಮಾ___ ಟೀ_ ನೋ_____ ಅ-ಳ- ಇ-್-್-ಿ ಮ-ಡ-ವ-ಗ ಟ-ವ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. ------------------------------------- ಅವಳು ಇಸ್ತ್ರಿ ಮಾಡುವಾಗ ಟೀವಿ ನೋಡುತ್ತಾಳೆ. 0
A-a-u-i---------vā-a-ṭī----ō--ttāḷe. A____ i____ m_______ ṭ___ n_________ A-a-u i-t-i m-ḍ-v-g- ṭ-v- n-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avaḷu istri māḍuvāga ṭīvi nōḍuttāḷe.
เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน ಅ--ು--ೆಲ-ಗಳ-----ಮ-ಡು-ಾಗ---ಗೀತವ-್ನು-ಕ-ಳು--ತಾ--. ಅ__ ಕೆ______ ಮಾ___ ಸಂ_____ ಕೇ_____ ಅ-ಳ- ಕ-ಲ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ಡ-ವ-ಗ ಸ-ಗ-ತ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ತ-ತ-ಳ-. ---------------------------------------------- ಅವಳು ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. 0
Ava-- k----a------u m------a--a---t-va--u--ē-ut----. A____ k____________ m_______ s___________ k_________ A-a-u k-l-s-g-ḷ-n-u m-ḍ-v-g- s-ṅ-ī-a-a-n- k-ḷ-t-ā-e- ---------------------------------------------------- Avaḷu kelasagaḷannu māḍuvāga saṅgītavannu kēḷuttāḷe.
ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น ನ--ನ--ನ-ನ-ಕ ಇ-್ಲ-ಿದ್ದ-ೆ--ನಗೆ ಏನೂ---ಣಿ--ವ-ದಿಲ-ಲ ನ__ ಕ____ ಇ______ ನ__ ಏ_ ಕಾ______ ನ-್- ಕ-್-ಡ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ನ-ಗ- ಏ-ೂ ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ ---------------------------------------------- ನನ್ನ ಕನ್ನಡಕ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ 0
N--n-----na--ka-i-----d-a-e n----- ē-ū----i-u-ud--la N____ k________ i__________ n_____ ē__ k____________ N-n-a k-n-a-a-a i-l-d-d-a-e n-n-g- ē-ū k-ṇ-s-v-d-l-a ---------------------------------------------------- Nanna kannaḍaka illadiddare nanage ēnū kāṇisuvudilla
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป ಸಂಗೀತ --್ಟು-ಜೋ-ಾ--ದ-ದರೆ -ನ-- ಏ-ೂ ಅರ್--ಾಗುವು-ಿಲ-ಲ. ಸಂ__ ಇ__ ಜೋ_____ ನ__ ಏ_ ಅ_________ ಸ-ಗ-ತ ಇ-್-ು ಜ-ರ-ಗ-ದ-ದ-ೆ ನ-ಗ- ಏ-ೂ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------- ಸಂಗೀತ ಇಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿದ್ದರೆ ನನಗೆ ಏನೂ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
saṅ-īta---ṭu -ōr-gid---e n---ge ēn----th--āgu---i---. s______ i___ j__________ n_____ ē__ a________________ s-ṅ-ī-a i-ṭ- j-r-g-d-a-e n-n-g- ē-ū a-t-a-ā-u-u-i-l-. ----------------------------------------------------- saṅgīta iṣṭu jōrāgiddare nanage ēnū arthavāguvudilla.
ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด ನ--ೆ-ನ-ಗ---ಆ----ದ-ಗ-ನನ-- ಏ-ೂ--ಾಸನೆ -ರು--ದಿ--ಲ. ನ__ ನೆ__ ಆ____ ನ__ ಏ_ ವಾ__ ಬ______ ನ-ಗ- ನ-ಗ-ಿ ಆ-ಿ-್-ಾ- ನ-ಗ- ಏ-ೂ ವ-ಸ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ---------------------------------------------- ನನಗೆ ನೆಗಡಿ ಆಗಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಏನೂ ವಾಸನೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
Na--ge-negaḍ--ā--ddā-a-n-nage ------sa-e-----vud--la. N_____ n_____ ā_______ n_____ ē__ v_____ b___________ N-n-g- n-g-ḍ- ā-i-d-g- n-n-g- ē-ū v-s-n- b-r-v-d-l-a- ----------------------------------------------------- Nanage negaḍi āgiddāga nanage ēnū vāsane baruvudilla.
เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก ಮ-ೆ -ಂ--ೆ -ಾವು-ಟ-ಯ--್-ಿ--್---ಹೋಗ--. ಮ_ ಬಂ__ ನಾ_ ಟ್______ ಹೋ___ ಮ-ೆ ಬ-ದ-ೆ ನ-ವ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯ-್-ಿ ಹ-ಗ-ಣ- ----------------------------------- ಮಳೆ ಬಂದರೆ ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗೋಣ. 0
Ma-- b-nd-re--ā-u--yā--iy---i -ō--ṇa. M___ b______ n___ ṭ__________ h______ M-ḷ- b-n-a-e n-v- ṭ-ā-s-y-l-i h-g-ṇ-. ------------------------------------- Maḷe bandare nāvu ṭyāksiyalli hōgōṇa.
เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ ನಾ-ು--ಾಟ----ೆ-್ದ-- --ಶ್ವಪ---------ಡ-ಣ. ನಾ_ ಲಾ__ ಗೆ___ ವಿ_______ ಮಾ___ ನ-ವ- ಲ-ಟ-ಿ ಗ-ದ-ದ-ೆ ವ-ಶ-ವ-ರ-ಯ-ನ- ಮ-ಡ-ಣ- -------------------------------------- ನಾವು ಲಾಟರಿ ಗೆದ್ದರೆ ವಿಶ್ವಪರ್ಯಟನೆ ಮಾಡೋಣ. 0
N--u-l-ṭa-i-ged-are-v-śva-----ṭane māḍ-ṇa. N___ l_____ g______ v_____________ m______ N-v- l-ṭ-r- g-d-a-e v-ś-a-a-y-ṭ-n- m-ḍ-ṇ-. ------------------------------------------ Nāvu lāṭari geddare viśvaparyaṭane māḍōṇa.
ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว ಅ-ನು --ಗ---ದಿದ್----ನಾ-- -ಟ -ು-- -ಾ---. ಅ__ ಬೇ_ ಬ_____ ನಾ_ ಊ_ ಶು_ ಮಾ___ ಅ-ನ- ಬ-ಗ ಬ-ದ-ದ-ದ-ೆ ನ-ವ- ಊ- ಶ-ರ- ಮ-ಡ-ಣ- -------------------------------------- ಅವನು ಬೇಗ ಬರದಿದ್ದರೆ ನಾವು ಊಟ ಶುರು ಮಾಡೋಣ. 0
Ava-u--ē-- --rad-d--re n-v- ----śu-----ḍ-ṇa. A____ b___ b__________ n___ ū__ ś___ m______ A-a-u b-g- b-r-d-d-a-e n-v- ū-a ś-r- m-ḍ-ṇ-. -------------------------------------------- Avanu bēga baradiddare nāvu ūṭa śuru māḍōṇa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -