คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

೬೨ [ಅರವತ್ತೆರಡು]

62 [aravatteraḍu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
เรียน ಕ-ಿಯು-ು-ು. ಕ_____ ಕ-ಿ-ು-ು-ು- ---------- ಕಲಿಯುವುದು. 0
Kal-yuv-d-. K__________ K-l-y-v-d-. ----------- Kaliyuvudu.
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ವಿ-್ಯ-ರ್-ಿಗಳು --ಂ-ಾ ಕ-ಿಯು-ರೆ? ವಿ______ ತುಂ_ ಕ_____ ವ-ದ-ಯ-ರ-ಥ-ಗ-ು ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಿ-ು-ರ-? ----------------------------- ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? 0
V--y-rt-iga-u t---- --li-uv--e? V____________ t____ k__________ V-d-ā-t-i-a-u t-m-ā k-l-y-v-r-? ------------------------------- Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ಇಲ್-,-ಅವರ---ಡಿಮೆ ಕಲ-ಯು--ತ-ರ-. ಇ___ ಅ__ ಕ__ ಕ______ ಇ-್-, ಅ-ರ- ಕ-ಿ-ೆ ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------- ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 0
Il-a- -varu -a---- ---iy-tt-r-. I____ a____ k_____ k___________ I-l-, a-a-u k-ḍ-m- k-l-y-t-ā-e- ------------------------------- Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
ถาม ಪ್ರ-್ನ-ಸುವ-ದು ಪ್______ ಪ-ರ-್-ಿ-ು-ು-ು ------------- ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು 0
Praśnisu---u P___________ P-a-n-s-v-d- ------------ Praśnisuvudu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ನೀವ---ೆ--ಚ-------ಯಾ-ಕರ-ಗ-----ಶ---ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳುತ-ತೀ--? ನೀ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ_____ ನ-ವ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------------------- ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 0
nīvu h---ā-- --h-ā-----i-e-p----e--ḷ-nnu kē-uttīrā? n___ h______ a____________ p____________ k_________ n-v- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-t-ī-ā- --------------------------------------------------- nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ಇಲ--, ನ--ು -ೆ-್---ಿ-ಅಧ್ಯಾಪ-ರಿಗ--ಪ್ರ--ನೆಗಳನ--ು--ೇ-ುವ-ದ-ಲ್ಲ. ಇ___ ನಾ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ______ ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 0
Il-a, n-nu --ccāgi adh-----------p-aśn----a-n-----u---i-l-. I____ n___ h______ a____________ p____________ k___________ I-l-, n-n- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-v-d-l-a- ----------------------------------------------------------- Illa, nānu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuvudilla.
ตอบกลับ ಉ--ತ-ಿಸ--ು--. ಉ_______ ಉ-್-ರ-ಸ-ವ-ದ-. ------------- ಉತ್ತರಿಸುವುದು. 0
Ut---i-u-ud-. U____________ U-t-r-s-v-d-. ------------- Uttarisuvudu.
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ದಯ--ಟ-ಟ--ಉತ್-- ನ---. ದ____ ಉ___ ನೀ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಉ-್-ರ ನ-ಡ-. -------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. 0
Da-a--ṭ-- -----a--ī--. D________ u_____ n____ D-y-v-ṭ-u u-t-r- n-ḍ-. ---------------------- Dayaviṭṭu uttara nīḍi.
ผม / ดิฉัน ตอบ ನಾನ--ಉತ-ತರಿಸ--್-ೇನ-. ನಾ_ ಉ________ ನ-ನ- ಉ-್-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. -------------------- ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
N----ut-a-is---ēn-. N___ u_____________ N-n- u-t-r-s-t-ē-e- ------------------- Nānu uttarisuttēne.
ทำงาน ಕ-ಲ-----ುವ-ದು ಕೆ__ ಮಾ___ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ- ------------- ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು 0
K-la-- mā-uv-du K_____ m_______ K-l-s- m-ḍ-v-d- --------------- Kelasa māḍuvudu
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ಈ- ------ೆಲಸ-ಮ----್ತಿ--ದಾನ-? ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-? ---------------------------- ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 0
ī-------- kel--a mā-u----dān-? ī__ a____ k_____ m____________ ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-? ------------------------------ īga avanu kelasa māḍuttiddānā?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ಹೌದು--ಈ------ ಕೆಲಸ---ಡು----ದ್-ಾನೆ. ಹೌ__ ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಹ-ದ-, ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------- ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
Ha--u,-īga---anu-k----- ---u--id--n-. H_____ ī__ a____ k_____ m____________ H-u-u- ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-. ------------------------------------- Haudu, īga avanu kelasa māḍuttiddāne.
มา ಬ--ವು-ು. ಬ____ ಬ-ು-ು-ು- -------- ಬರುವುದು. 0
Ba----du. B________ B-r-v-d-. --------- Baruvudu.
คุณจะมาไหม? ನ-ವ--ಬ-ುತ್-ೀರಾ? ನೀ_ ಬ_____ ನ-ವ- ಬ-ು-್-ೀ-ಾ- --------------- ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? 0
N-vu-b--u---r-? N___ b_________ N-v- b-r-t-ī-ā- --------------- Nīvu baruttīrā?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ಹೌದು,----ು-ಬೇ- -ರು---ೇವ-. ಹೌ__ ನಾ_ ಬೇ_ ಬ_____ ಹ-ದ-, ನ-ವ- ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. 0
Haud-,-n-vu-bēga-b----tēve. H_____ n___ b___ b_________ H-u-u- n-v- b-g- b-r-t-ē-e- --------------------------- Haudu, nāvu bēga baruttēve.
อาศัย ವಾ--ಸ---ದು. ವಾ_____ ವ-ಸ-ಸ-ವ-ದ-. ----------- ವಾಸಿಸುವುದು. 0
Vā-i-u--d-. V__________ V-s-s-v-d-. ----------- Vāsisuvudu.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ನ-ವು -ರ್-ೀ----್ಲಿ ವಾಸ---ತ-ತಿ-್-ೀ-ಾ? ನೀ_ ಬ______ ವಾ________ ನ-ವ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 0
Nīvu-ba----in-l-i--āsis--ti--ī-ā? N___ b___________ v______________ N-v- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-r-? --------------------------------- Nīvu barlīninalli vāsisuttiddīrā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ಹ-ದು, ನಾನು --್ಲೀನ-ನಲ್ಲ--ವಾಸಿ-ು--ತಿ-್--ನ-. ಹೌ__ ನಾ_ ಬ______ ವಾ________ ಹ-ದ-, ನ-ನ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------- ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Ha--u- -ānu b-rl-ni---l--vā-is--ti--ēne. H_____ n___ b___________ v______________ H-u-u- n-n- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. ---------------------------------------- Haudu, nānu barlīninalli vāsisuttiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -