คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

೬೨ [ಅರವತ್ತೆರಡು]

62 [aravatteraḍu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
เรียน ಕ-ಿಯುವ--ು. ಕ_____ ಕ-ಿ-ು-ು-ು- ---------- ಕಲಿಯುವುದು. 0
Kal-y--u--. K__________ K-l-y-v-d-. ----------- Kaliyuvudu.
นักเรียน เรียนเยอะไหม? ವ-ದ್ಯ-ರ-ಥಿಗಳು -ುಂಬಾ ---ಯುವ-ೆ? ವಿ______ ತುಂ_ ಕ_____ ವ-ದ-ಯ-ರ-ಥ-ಗ-ು ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಿ-ು-ರ-? ----------------------------- ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? 0
V----r-h-g-----um-ā--al--uv---? V____________ t____ k__________ V-d-ā-t-i-a-u t-m-ā k-l-y-v-r-? ------------------------------- Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ಇ-್ಲ,-ಅವರು--ಡ-ಮ- ಕ-ಿಯ-ತ್--ರ-. ಇ___ ಅ__ ಕ__ ಕ______ ಇ-್-, ಅ-ರ- ಕ-ಿ-ೆ ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------- ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 0
Illa- av----kaḍi-e k-l----tā-e. I____ a____ k_____ k___________ I-l-, a-a-u k-ḍ-m- k-l-y-t-ā-e- ------------------------------- Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
ถาม ಪ್ರಶ್ನಿ-ುವು-ು ಪ್______ ಪ-ರ-್-ಿ-ು-ು-ು ------------- ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು 0
Pr-ś-i-uvu-u P___________ P-a-n-s-v-d- ------------ Praśnisuvudu
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? ನೀವ--ಹೆಚ----ಿ-ಅ-್-ಾಪಕರ--ೆ--್-ಶ್ನ-ಗಳ--ನು--ೇಳುತ----ಾ? ನೀ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ_____ ನ-ವ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------------------- ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 0
n--u ---cā-i-------aka---e-pr--nega-a-nu kē-u-t-rā? n___ h______ a____________ p____________ k_________ n-v- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-t-ī-ā- --------------------------------------------------- nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ಇ--ಲ----ನ----ಚ್ಚ-ಗ--ಅ--ಯ-ಪಕರಿ-----ರಶ----ಳ---ು -ೇಳು---ಿಲ--. ಇ___ ನಾ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ______ ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 0
Ill-,----u-----āgi-a--yāp---rige --a-ne-a--nn------vudil-a. I____ n___ h______ a____________ p____________ k___________ I-l-, n-n- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-v-d-l-a- ----------------------------------------------------------- Illa, nānu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuvudilla.
ตอบกลับ ಉ---ರಿಸ-ವ-ದು. ಉ_______ ಉ-್-ರ-ಸ-ವ-ದ-. ------------- ಉತ್ತರಿಸುವುದು. 0
Ut-ar-suvudu. U____________ U-t-r-s-v-d-. ------------- Uttarisuvudu.
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ದಯ----ಟು -ತ-ತ- ---ಿ. ದ____ ಉ___ ನೀ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಉ-್-ರ ನ-ಡ-. -------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. 0
Da--v---u-u-tara nī-i. D________ u_____ n____ D-y-v-ṭ-u u-t-r- n-ḍ-. ---------------------- Dayaviṭṭu uttara nīḍi.
ผม / ดิฉัน ตอบ ನಾನ- ----ರಿ--ತ-----. ನಾ_ ಉ________ ನ-ನ- ಉ-್-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. -------------------- ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u-u---r-su--ēne. N___ u_____________ N-n- u-t-r-s-t-ē-e- ------------------- Nānu uttarisuttēne.
ทำงาน ಕೆ-ಸ ಮ--ುವು-ು ಕೆ__ ಮಾ___ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ- ------------- ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು 0
Kel--a m-ḍ--u-u K_____ m_______ K-l-s- m-ḍ-v-d- --------------- Kelasa māḍuvudu
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? ಈಗ ಅವನ- ಕೆಲಸ-ಮ--ುತ್-ಿ-್ದಾ--? ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-? ---------------------------- ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 0
īga--va-u k------māḍ-ttid-ānā? ī__ a____ k_____ m____________ ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-? ------------------------------ īga avanu kelasa māḍuttiddānā?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ಹ---,--ಗ ಅ--ು---ಲ--ಮ-ಡು------ದಾನ-. ಹೌ__ ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಹ-ದ-, ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------- ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
H-ud-,--g- ava-- -ela-a --ḍ-tt-d-āne. H_____ ī__ a____ k_____ m____________ H-u-u- ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-. ------------------------------------- Haudu, īga avanu kelasa māḍuttiddāne.
มา ಬ-ು----. ಬ____ ಬ-ು-ು-ು- -------- ಬರುವುದು. 0
B-ru-udu. B________ B-r-v-d-. --------- Baruvudu.
คุณจะมาไหม? ನ--ು ಬರು-್ತ-ರ-? ನೀ_ ಬ_____ ನ-ವ- ಬ-ು-್-ೀ-ಾ- --------------- ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? 0
N--u b-r-ttī--? N___ b_________ N-v- b-r-t-ī-ā- --------------- Nīvu baruttīrā?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ಹ--ು-----ು---ಗ-ಬ-ು-್---ೆ. ಹೌ__ ನಾ_ ಬೇ_ ಬ_____ ಹ-ದ-, ನ-ವ- ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. 0
Haudu,----u -ēg- --r-t--v-. H_____ n___ b___ b_________ H-u-u- n-v- b-g- b-r-t-ē-e- --------------------------- Haudu, nāvu bēga baruttēve.
อาศัย ವ-ಸ-ಸುವ-ದ-. ವಾ_____ ವ-ಸ-ಸ-ವ-ದ-. ----------- ವಾಸಿಸುವುದು. 0
V-sis-v-du. V__________ V-s-s-v-d-. ----------- Vāsisuvudu.
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ನ-ವ---ರ್ಲ-ನ-ನ-್----ಾ----ತ್-ಿದ್ದೀರ-? ನೀ_ ಬ______ ವಾ________ ನ-ವ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 0
N-vu-barl-n-nal-- v------ti--īrā? N___ b___________ v______________ N-v- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-r-? --------------------------------- Nīvu barlīninalli vāsisuttiddīrā?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ಹ--ು, ನ--ು ಬರ-ಲ------ಲ--ವ-ಸ--ುತ---ದ್ದೇನೆ. ಹೌ__ ನಾ_ ಬ______ ವಾ________ ಹ-ದ-, ನ-ನ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------- ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Ha-du,--ānu -ar---i-a--- --s--utt--d-n-. H_____ n___ b___________ v______________ H-u-u- n-n- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. ---------------------------------------- Haudu, nānu barlīninalli vāsisuttiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -