คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   kn ರೈಲಿನೊಳಗೆ

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

೩೪ [ಮೂವತ್ತನಾಲ್ಕು]

34 [Mūvattanālku]

ರೈಲಿನೊಳಗೆ

railinoḷage.

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ಇ---ಬ--ಲ-ನ್-ಗ--ಹ--ುವ-ರೈ-ೆ? ಇ_ ಬ___ ಗೆ ಹೋ__ ರೈ__ ಇ-ು ಬ-್-ೀ-್ ಗ- ಹ-ಗ-ವ ರ-ಲ-? -------------------------- ಇದು ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ರೈಲೆ? 0
Id- -arlīn-ge--ō--va rail-? I__ b_____ g_ h_____ r_____ I-u b-r-ī- g- h-g-v- r-i-e- --------------------------- Idu barlīn ge hōguva raile?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ರೈಲು -ಾ-ಾ--ಹೊ-ಡುತ--ದ-? ರೈ_ ಯಾ__ ಹೊ______ ರ-ಲ- ಯ-ವ-ಗ ಹ-ರ-ು-್-ದ-? ---------------------- ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
R-i-- y-v-ga ----ḍu-tade? R____ y_____ h___________ R-i-u y-v-g- h-r-ḍ-t-a-e- ------------------------- Railu yāvāga horaḍuttade?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ರೈ-ು ಬ----ನ----್ನ- -ಷ್-ು---ತ್---- ತ-ುಪು-್ತ--? ರೈ_ ಬ___ ಅ__ ಎ__ ಹೊ___ ತ______ ರ-ಲ- ಬ-್-ೀ-್ ಅ-್-ು ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ತ-ು-ು-್-ದ-? --------------------------------------------- ರೈಲು ಬರ್ಲೀನ್ ಅನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ? 0
R-i---ba-l-n-a-n--eṣṭ----ttig----l-pu-t-d-? R____ b_____ a___ e___ h______ t___________ R-i-u b-r-ī- a-n- e-ṭ- h-t-i-e t-l-p-t-a-e- ------------------------------------------- Railu barlīn annu eṣṭu hottige taluputtade?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? ಕ್ಷ----, -ಾನ- --ದು --ಗ----ೆ? ಕ್____ ನಾ_ ಹಾ_ ಹೋ_____ ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ನ- ಹ-ದ- ಹ-ಗ-ಹ-ದ-? ---------------------------- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗಬಹುದೆ? 0
K-amisi--nā-u -ā----ō-a---ude? K_______ n___ h___ h__________ K-a-i-i- n-n- h-d- h-g-b-h-d-? ------------------------------ Kṣamisi, nānu hādu hōgabahude?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ಇದ---ನ್ನ-ಸ್ಥ---ಂ-- ಭ-ವಿ-ುತ---ನೆ. ಇ_ ನ__ ಸ್__ ಎಂ_ ಭಾ______ ಇ-ು ನ-್- ಸ-ಥ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------- ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
I-u n---a sthaḷ-----u----v-s-ttēne. I__ n____ s_____ e___ b____________ I-u n-n-a s-h-ḷ- e-d- b-ā-i-u-t-n-. ----------------------------------- Idu nanna sthaḷa endu bhāvisuttēne.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ ನ--- ನನ್------ದ--ಲ---ು-ಿತು--ಂಡ--್ದೀ-ಿ-ಎಂ-ು --ವಿಸು-್ತ-ನ-. ನೀ_ ನ__ ಸ್_____ ಕು_______ ಎಂ_ ಭಾ______ ನ-ವ- ನ-್- ಸ-ಥ-ದ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೀ-ಿ ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------------- ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
N--- nan---st-aḷa----i-k---tukoṇḍid-ī-i e-----h---su-t---. N___ n____ s__________ k_______________ e___ b____________ N-v- n-n-a s-h-ḷ-d-l-i k-ḷ-t-k-ṇ-i-d-r- e-d- b-ā-i-u-t-n-. ---------------------------------------------------------- Nīvu nanna sthaḷadalli kuḷitukoṇḍiddīri endu bhāvisuttēne.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? ಸ---ಪ-್ -ಲ-ಲಿದೆ? ಸ್___ ಎ____ ಸ-ಲ-ಪ-್ ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------- ಸ್ಲೀಪರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Sl-par -lli-e? S_____ e______ S-ī-a- e-l-d-? -------------- Slīpar ellide?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ ಸ್ಲ-ಪರ್-ರೈಲ-ನ-ಕೊ-ೆ-----ದ-. ಸ್___ ರೈ__ ಕೊ______ ಸ-ಲ-ಪ-್ ರ-ಲ-ನ ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- -------------------------- ಸ್ಲೀಪರ್ ರೈಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 0
S---a---a-l-n--kone-all-de. S_____ r______ k___________ S-ī-a- r-i-i-a k-n-y-l-i-e- --------------------------- Slīpar railina koneyallide.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ ಊಟ- -ಬ-ಬ- -ಲ್ಲಿದೆ--ರ---ನ-ಮ-ಂ---ದಲ-ಲ-? ಊ__ ಡ__ ಎ____ ರೈ__ ಮುಂ______ ಊ-ದ ಡ-್-ಿ ಎ-್-ಿ-ೆ- ರ-ಲ-ನ ಮ-ಂ-ಾ-ದ-್-ಿ- ------------------------------------- ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ರೈಲಿನ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ? 0
Ū-ada--------l--d-?--ail-n--mumb---ada--i? Ū____ ḍ____ e______ R______ m_____________ Ū-a-a ḍ-b-i e-l-d-? R-i-i-a m-m-h-g-d-l-i- ------------------------------------------ Ūṭada ḍabbi ellide? Railina mumbhāgadalli?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? ನಾ-- ಇಲ--- ಕೆ-ಗ-ೆ ಮ---ಹು--? ನಾ_ ಇ__ ಕೆ___ ಮ______ ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ಡ- ಮ-ಗ-ಹ-ದ-? --------------------------- ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ? 0
Nā-u----i k-ḷ--aḍ- ma-a-a-ah-d-? N___ i___ k_______ m____________ N-n- i-l- k-ḷ-g-ḍ- m-l-g-b-h-d-? -------------------------------- Nānu illi keḷagaḍe malagabahude?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? ನ-ನು--ಲ್ಲಿ ಮ-್ಯ----ಿ -ಲ-ಬಹುದೆ? ನಾ_ ಇ__ ಮ_____ ಮ______ ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-್-ದ-್-ಿ ಮ-ಗ-ಹ-ದ-? ------------------------------ ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಲಗಬಹುದೆ? 0
Nā---i--i-ma-hya-a-l- m---gab-hude? N___ i___ m__________ m____________ N-n- i-l- m-d-y-d-l-i m-l-g-b-h-d-? ----------------------------------- Nānu illi madhyadalli malagabahude?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? ನಾನ- --್-ಿ ಮ---ಗಡ- ಮಲ---ುದ-? ನಾ_ ಇ__ ಮೇ___ ಮ______ ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-ಲ-ಗ-ೆ ಮ-ಗ-ಹ-ದ-? ---------------------------- ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲುಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ? 0
Nā-- i-li --lugaḍe ma---a--hude? N___ i___ m_______ m____________ N-n- i-l- m-l-g-ḍ- m-l-g-b-h-d-? -------------------------------- Nānu illi mēlugaḍe malagabahude?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? ನಾವು--ಾ-ಾಗ--ಡಿ-------ಲ-ಪ--್ತೇ--? ನಾ_ ಯಾ__ ಗ____ ತ______ ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ ಗ-ಿ-ನ-ನ- ತ-ು-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------- ನಾವು ಯಾವಾಗ ಗಡಿಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ? 0
Nā-u yāv-ga--a---ann---a-up---ēve? N___ y_____ g________ t___________ N-v- y-v-g- g-ḍ-y-n-u t-l-p-t-ē-e- ---------------------------------- Nāvu yāvāga gaḍiyannu taluputtēve?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? ಬ--ಲೀ-್ ವರ--------ಯಾ-ಕ--ೆ -ಷ್---ಸ----ೇ-ು? ಬ___ ವ___ ಪ್_____ ಎ__ ಸ__ ಬೇ__ ಬ-್-ೀ-್ ವ-ೆ-ಿ- ಪ-ರ-ಾ-ಕ-ಕ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಬ-ಕ-? ----------------------------------------- ಬರ್ಲೀನ್ ವರೆಗಿನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು? 0
B-r-īn ---e-----p-a---ak-- -ṣ-- -a-a-- -ēku? B_____ v_______ p_________ e___ s_____ b____ B-r-ī- v-r-g-n- p-a-ā-a-k- e-ṭ- s-m-y- b-k-? -------------------------------------------- Barlīn varegina prayāṇakke eṣṭu samaya bēku?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ರೈಲು-ತ--ಾ------ತ-ತ-ದೆಯ-? ರೈ_ ತ___ ಓ______ ರ-ಲ- ತ-ವ-ಗ- ಓ-ು-್-ಿ-ೆ-ೆ- ------------------------ ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದೆಯೆ? 0
R--lu taḍa-ā-i ō-utti----? R____ t_______ ō__________ R-i-u t-ḍ-v-g- ō-u-t-d-y-? -------------------------- Railu taḍavāgi ōḍuttideye?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? ನಿಮ್- -ಳ--ಓ--ು ಏ----ು ಇ--ಯೆ? ನಿ__ ಬ_ ಓ__ ಏ___ ಇ___ ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ಓ-ಲ- ಏ-ಾ-ರ- ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಓದಲು ಏನಾದರು ಇದೆಯೆ? 0
Nim--- -aḷ----al- ēnā---- -----? N_____ b___ ō____ ē______ i_____ N-m-m- b-ḷ- ō-a-u ē-ā-a-u i-e-e- -------------------------------- Nim'ma baḷi ōdalu ēnādaru ideye?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ಇಲ--- -ಿ-್--ು ---ತ--ಕುಡ--ಲ- -ನಾದರ--ದ-ರ--ು-್ತ-ೆಯೆ? ಇ__ ತಿ___ ಮ__ ಕು___ ಏ___ ದೊ_______ ಇ-್-ಿ ತ-ನ-ನ-ು ಮ-್-ು ಕ-ಡ-ಯ-ು ಏ-ಾ-ರ- ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಮತ್ತು ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರು ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ? 0
Illi -inn--u---t-- k--iy--u-ēn-d-ru--o-----ta----? I___ t______ m____ k_______ ē______ d_____________ I-l- t-n-a-u m-t-u k-ḍ-y-l- ē-ā-a-u d-r-y-t-a-e-e- -------------------------------------------------- Illi tinnalu mattu kuḍiyalu ēnādaru doreyuttadeye?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? ದ-ವ---ಟು ನನ-----ು ಬೆಳಿ-್ಗೆ ಏ-ು ---ೆಗೆ ಎಬ--ಿಸು----? ದ____ ನ____ ಬೆ___ ಏ_ ಗಂ__ ಎ______ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ನ-್-ನ-ನ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಏ-ು ಗ-ಟ-ಗ- ಎ-್-ಿ-ು-ಿ-ಾ- -------------------------------------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಎಬ್ಬಿಸುವಿರಾ? 0
D-y-viṭ-u -an-a-n- ----g-e---u-g--ṭeg- e-bis--i-ā? D________ n_______ b______ ē__ g______ e__________ D-y-v-ṭ-u n-n-a-n- b-ḷ-g-e ē-u g-ṇ-e-e e-b-s-v-r-? -------------------------------------------------- Dayaviṭṭu nannannu beḷigge ēḷu gaṇṭege ebbisuvirā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -