መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   vi Quá khứ 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [Tám mươi tư]

Quá khứ 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቬትናማውያን ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Đ-c Đ__ Đ-c --- Đọc 0
ኣነ ኣንቢበ። T-- đã----. T__ đ_ đ___ T-i đ- đ-c- ----------- Tôi đã đọc. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። T---đ- -ọc -- --ố----ểu--h---t -ồi. T__ đ_ đ__ c_ c___ t___ t_____ r___ T-i đ- đ-c c- c-ố- t-ể- t-u-ế- r-i- ----------------------------------- Tôi đã đọc cả cuốn tiểu thuyết rồi. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ H-ểu H___ H-ể- ---- Hiểu 0
ኣነ ተረዲኡኒ። T-- đ- -i--. T__ đ_ h____ T-i đ- h-ể-. ------------ Tôi đã hiểu. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Tôi-đ- hiểu c--bà- đ--. T__ đ_ h___ c_ b__ đ___ T-i đ- h-ể- c- b-i đ-c- ----------------------- Tôi đã hiểu cả bài đọc. 0
መለሸ፣ መልሲ T-ả lời T__ l__ T-ả l-i ------- Trả lời 0
ኣነ መሊሰ። Tô---ã trả l--. T__ đ_ t__ l___ T-i đ- t-ả l-i- --------------- Tôi đã trả lời. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Tôi -ã---ả--ời-t---c- -ác--âu hỏi. T__ đ_ t__ l__ t__ c_ c__ c__ h___ T-i đ- t-ả l-i t-t c- c-c c-u h-i- ---------------------------------- Tôi đã trả lời tất cả các câu hỏi. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Tôi-bi-- cái nà------- -- --ết -á--này. T__ b___ c__ n__ – t__ đ_ b___ c__ n___ T-i b-ế- c-i n-y – t-i đ- b-ế- c-i n-y- --------------------------------------- Tôi biết cái này – tôi đã biết cái này. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Tô---i---cái--à- – -ô- đã---ết--á- nà-. T__ v___ c__ n__ – t__ đ_ v___ c__ n___ T-i v-ế- c-i n-y – t-i đ- v-ế- c-i n-y- --------------------------------------- Tôi viết cái này – tôi đã viết cái này. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Tô- n--- --i này –--ôi -ã n--e cái nà-. T__ n___ c__ n__ – t__ đ_ n___ c__ n___ T-i n-h- c-i n-y – t-i đ- n-h- c-i n-y- --------------------------------------- Tôi nghe cái này – tôi đã nghe cái này. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Tôi --y cái này-–---- -ã-l-y --i ---. T__ l__ c__ n__ – t__ đ_ l__ c__ n___ T-i l-y c-i n-y – t-i đ- l-y c-i n-y- ------------------------------------- Tôi lấy cái này – tôi đã lấy cái này. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Tôi -a-g c-i ----- --i----m-ng -ái-này. T__ m___ c__ n__ – t__ đ_ m___ c__ n___ T-i m-n- c-i n-y – t-i đ- m-n- c-i n-y- --------------------------------------- Tôi mang cái này – tôi đã mang cái này. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Tôi---- -ái n-y-–-t-- đã m------ -ày. T__ m__ c__ n__ – t__ đ_ m__ c__ n___ T-i m-a c-i n-y – t-i đ- m-a c-i n-y- ------------------------------------- Tôi mua cái này – tôi đã mua cái này. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። T-i--o-g-c------ -à--–---- đã---ng-ch--c-- ---. T__ m___ c__ c__ n__ – t__ đ_ m___ c__ c__ n___ T-i m-n- c-ờ c-i n-y – t-i đ- m-n- c-ờ c-i n-y- ----------------------------------------------- Tôi mong chờ cái này – tôi đã mong chờ cái này. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Tôi ---i--h-c- ---u --y-–--ôi -ã -i-i---í-h-điều----. T__ g___ t____ đ___ n__ – t__ đ_ g___ t____ đ___ n___ T-i g-ả- t-í-h đ-ề- n-y – t-i đ- g-ả- t-í-h đ-ề- n-y- ----------------------------------------------------- Tôi giải thích điều này – tôi đã giải thích điều này. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። T-i-b--t --- n---- tôi-đã---ế- -ái-n--. T__ b___ c__ n__ – t__ đ_ b___ c__ n___ T-i b-ế- c-i n-y – t-i đ- b-ế- c-i n-y- --------------------------------------- Tôi biết cái này – tôi đã biết cái này. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -