| ኣንበበ፣ ምንባብ |
-وا--ن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
-ha--d-n
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
|
ኣንበበ፣ ምንባብ
خواندن
khaandan
|
| ኣነ ኣንቢበ። |
------ن-ه-ا-.
__ خ_____ ا___
-ن خ-ا-د- ا-.-
---------------
من خوانده ام.
0
-an --a-ndeh---.--
___ k_______ a_____
-a- k-a-n-e- a-.--
--------------------
man khaandeh am.
|
ኣነ ኣንቢበ።
من خوانده ام.
man khaandeh am.
|
| ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
---ت--م--مان ر--خوا-د- -م-
__ ت___ ر___ ر_ خ_____ ا___
-ن ت-ا- ر-ا- ر- خ-ا-د- ا-.-
----------------------------
من تمام رمان را خوانده ام.
0
--- --maam--om--- -- -h---deh am.
___ t_____ r_____ r_ k_______ a_____
-a- t-m-a- r-m-a- r- k-a-n-e- a-.--
-------------------------------------
man tamaam romaan ra khaandeh am.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
من تمام رمان را خوانده ام.
man tamaam romaan ra khaandeh am.
|
| ተረድአ፣ ምርዳእ |
ف---د-
_______
-ه-ی-ن-
--------
فهمیدن
0
----id-n--
___________
-a-m-d-n--
------------
fahmidan
|
ተረድአ፣ ምርዳእ
فهمیدن
fahmidan
|
| ኣነ ተረዲኡኒ። |
من --م-----م-
__ ف_____ ا___
-ن ف-م-د- ا-.-
---------------
من فهمیده ام.
0
--- f-hmi-eh------
___ f_______ a_____
-a- f-h-i-e- a-.--
--------------------
man fahmideh am.
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
من فهمیده ام.
man fahmideh am.
|
| ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
-ن --ام-م-ن ر---ه-ی-ه --/فهمیدم.
__ ت___ م__ ر_ ف_____ ا__________
-ن ت-ا- م-ن ر- ف-م-د- ا-/-ه-ی-م-
----------------------------------
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
0
-an--amaam-m-tn-r--fa--id-h -m-fa---dam.
___ t_____ m___ r_ f_______ a______________
-a- t-m-a- m-t- r- f-h-i-e- a-/-a-m-d-m--
--------------------------------------------
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.
man tamaam matn ra fahmideh am/fahmidam.
|
| መለሸ፣ መልሲ |
-ا-خ---دن
____ د____
-ا-خ د-د-
-----------
پاسخ دادن
0
-a----h d---a--
_______ d________
-a-s-k- d-a-a--
------------------
paasokh daadan
|
መለሸ፣ መልሲ
پاسخ دادن
paasokh daadan
|
| ኣነ መሊሰ። |
من--اسخ دا-- -م.
__ پ___ د___ ا___
-ن پ-س- د-د- ا-.-
------------------
من پاسخ داده ام.
0
--n----sok- ---d-- ----
___ p______ d_____ a_____
-a- p-a-o-h d-a-e- a-.--
--------------------------
man paasokh daadeh am.
|
ኣነ መሊሰ።
من پاسخ داده ام.
man paasokh daadeh am.
|
| ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
من -ه --ام-سو-لا- پ--خ -اد- ---
__ ب_ ت__________ پ___ د___ ا___
-ن ب- ت-ا-ی-س-ا-ا- پ-س- د-د- ا-.-
----------------------------------
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
0
ma- -- t-maami--oal-a- paasok- da---h -m--
___ b_ t______________ p______ d_____ a_____
-a- b- t-m-a-i-s-a-a-t p-a-o-h d-a-e- a-.--
---------------------------------------------
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
من به تمامیسوالات پاسخ داده ام.
man be tamaami-soalaat paasokh daadeh am.
|
| ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
من -ن را-----ا---- -ن--ن--ا -ی-ان-ت-.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ا-م – م- آ- ر- م--ا-س-م-
----------------------------------------
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
0
ma--a---ra--i---a--m-–--an aan -a ------n-s-am--
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ m_______________
-a- a-n r- m---a-n-m – m-n a-n r- m---a-n-s-a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
من آن را میدانم – من آن را میدانستم.
man aan ra mi-daanam – man aan ra mi-daanestam.
|
| ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
-ن--------ی----س--–-م--آ- ر----شته--م.
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ ن____ ا___
-ن آ- ر- م--و-س- – م- آ- ر- ن-ش-ه ا-.-
----------------------------------------
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
0
m----an-ra--i-ne-i-a- –-----a-------eve-ht-h -m--
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ n________ a_____
-a- a-n r- m---e-i-a- – m-n a-n r- n-v-s-t-h a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
من آن را مینویسم – من آن را نوشته ام.
man aan ra mi-nevisam – man aan ra neveshteh am.
|
| ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
م--آ-----م--ش--- --م--آ--ر--شنی-- ا--
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ ش____ ا___
-ن آ- ر- م--ن-م – م- آ- ر- ش-ی-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
0
--n-a---r- ---s-ena-a--– --- a-- -a shen-d----m.-
___ a__ r_ m__________ – m__ a__ r_ s_______ a_____
-a- a-n r- m---h-n-v-m – m-n a-n r- s-e-i-e- a-.--
----------------------------------------------------
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
من آن را میشنوم – من آن را شنیده ام.
man aan ra mi-shenavam – man aan ra shenideh am.
|
| ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
---آ--را ---یر--- م- -ن ----ر-ته -م.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ گ____ ا___
-ن آ- ر- م--ی-م – م- آ- ر- گ-ف-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
0
--n -------mi-giram – -an -a--ra-ge-ef--h -m--
___ a__ r_ m_______ – m__ a__ r_ g_______ a_____
-a- a-n r- m---i-a- – m-n a-n r- g-r-f-e- a-.--
-------------------------------------------------
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
من آن را میگیرم – من آن را گرفته ام.
man aan ra mi-giram – man aan ra gerefteh am.
|
| ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
-- آ--را-م-آ-ر- -----آ- را--ور---ا-.
__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ آ____ ا___
-ن آ- ر- م--و-م – م- آ- ر- آ-ر-ه ا-.-
---------------------------------------
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
0
-an a-n--a--i-aa------– m-- aan ra-a---rdeh-a---
___ a__ r_ m_________ – m__ a__ r_ a_______ a_____
-a- a-n r- m---a-a-a- – m-n a-n r- a-v-r-e- a-.--
---------------------------------------------------
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
من آن را میآورم – من آن را آورده ام.
man aan ra mi-aavaram – man aan ra aavardeh am.
|
| ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
-ن--- ر-----رم –-م- آ---ا--ر-د--ام.
__ آ_ ر_ م____ – م_ آ_ ر_ خ____ ا___
-ن آ- ر- م--ر- – م- آ- ر- خ-ی-ه ا-.-
--------------------------------------
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
0
ma- -a- -- -i-kh-ram-- --- -a- -a k------- -m--
___ a__ r_ m________ – m__ a__ r_ k_______ a_____
-a- a-n r- m---h-r-m – m-n a-n r- k-a-i-e- a-.--
--------------------------------------------------
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
من آن را میخرم – من آن را خریده ام.
man aan ra mi-khoram – man aan ra kharideh am.
|
| ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
من -ن-ظر-آن هس-- –--ن م---ر-آن---د- ---
__ م____ آ_ ه___ – م_ م____ آ_ ب___ ا___
-ن م-ت-ر آ- ه-ت- – م- م-ت-ر آ- ب-د- ا-.-
-----------------------------------------
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
0
--n--o-t-zer a-n---st-m-- --n------z-r-aa- bo-eh---.-
___ m_______ a__ h_____ – m__ m_______ a__ b____ a_____
-a- m-n-a-e- a-n h-s-a- – m-n m-n-a-e- a-n b-d-h a-.--
--------------------------------------------------------
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.
man montazer aan hastam – man montazer aan bodeh am.
|
| ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
---آ------وضی----ده----من آن--- تو-یح--اده-ام.
__ آ_ ر_ ت____ م____ – م_ آ_ ر_ ت____ د___ ا___
-ن آ- ر- ت-ض-ح م--ه- – م- آ- ر- ت-ض-ح د-د- ا-.-
-------------------------------------------------
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
0
ma---a- r--too--h mi-daha- –--a- ------ t---i- daa--- am.-
___ a__ r_ t_____ m_______ – m__ a__ r_ t_____ d_____ a_____
-a- a-n r- t-o-i- m---a-a- – m-n a-n r- t-o-i- d-a-e- a-.--
-------------------------------------------------------------
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
من آن را توضیح میدهم – من آن را توضیح داده ام.
man aan ra toozih mi-daham – man aan ra toozih daadeh am.
|
| ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
---آ---- می-شن-سم----ن-------م--ن-خ--.
__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ م_________
-ن آ- ر- م--ن-س- – م- آ- ر- م--ن-خ-م-
-----------------------------------------
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
0
-an-aa--ra--i-shena---------n --n -a-mi-she--akh--m---
___ a__ r_ m___________ – m__ a__ r_ m_________________
-a- a-n r- m---h-n-a-a- – m-n a-n r- m---h-n-a-h-a-.--
--------------------------------------------------------
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
من آن را میشناسم – من آن را میشناختم.
man aan ra mi-shenaasam – man aan ra mi-shenaakhtam.
|