መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā'ainśī]

भूतकाळ ४

bhūtakāḷa 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ व-चणे वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
v----ē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
ኣነ ኣንቢበ። मी---च-े. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
mī-vācalē. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። म- -ूर-ण-का---र- वाचली. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
M- pū-ṇ- kā--m-a-ī-vā-a--. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ተረድአ፣ ምርዳእ स---े स___ स-ज-े ----- समजणे 0
S-m--aṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
ኣነ ተረዲኡኒ። मी स-जल-- --सम--े. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
m- -a------. / -----a--. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። म---ू--- पा---मज----- सम--े. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
Mī-pūrṇa ----a -a--j-l---- -a-ajal-. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
መለሸ፣ መልሲ उत्---द--े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
Ut-ara--ēṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
ኣነ መሊሰ። मी उ-्-- -ि--. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
mī---t--- d-l-. m_ u_____ d____ m- u-t-r- d-l-. --------------- mī uttara dilē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። म- ---्-ा --रश्-ांच- --्--- द--ी. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
Mī --g---- pra---n̄c- -t--r------. M_ s______ p________ u_____ d____ M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-. ---------------------------------- Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። मल- -े -ा-ि---हे-–--ल------ाहि---ो--. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M--ā -ē-mā-ita-āh- – ---ā t- m-h-ta---tē. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። मी--- ल-ह----/ -िह-त- – मी -े -िहिले. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
M---- -i-i--/ --h-t--–-mī -ē----il-. M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______ M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-. ------------------------------------ Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። म- त--ऐ--ो---ऐकते –-म---े ऐकले. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
Mī -ē-ai--tō/ ---atē - m- ---aikalē. M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______ M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-. ------------------------------------ Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። मी -- -ि-व-ार. ---ी-ते -िळवले. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
M- ---m--av-ṇ---- ----------ḷ-v--ē. M_ t_ m__________ – M_ t_ m________ M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-. ----------------------------------- Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። मी-----ण-ार.-–----त--आ-ल-. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
Mī--ē--ṇ-ṇā-a.-– -- ---āṇa--. M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____ M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē- ----------------------------- Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። म--त--ख--दी------ ---- ते ---द- के-े. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
Mī tē--h-rē-- ----ṇ--- ------ē k-ar-d--kēlē. M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____ M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-. -------------------------------------------- Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። म- ते अपे---ि-ो.-/ -प------े.-– मी त- अपेक-षिल--ह--े. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
Mī-t---p-kṣi-ō. / Ap-kṣi-ē- – Mī -ē--p--ṣilē -ō-ē. M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____ M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-. -------------------------------------------------- Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። मी-स्प-्ट क-ु--स-ंगतो. -----ग-े.-- ------ष्ट----न स-ंग--ले. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
M- --aṣṭa-ka---- sā---t---/ -ā-ga-ē- - -- -paṣ-a -ar--a-sā-gi--l-. M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________ M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። मल- ---माहि---ह--– --ा ते----ित-होते. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Mal--t--mā--t----ē – --l- ----ā-------t-. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -