መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   de Vergangenheit 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [vierundachtzig]

Vergangenheit 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ l---n l____ l-s-n ----- lesen 0
ኣነ ኣንቢበ። I---h-be ---e---. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-l-s-n- ----------------- Ich habe gelesen. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Ic- -ab--de---an--n-R---n -elese-. I__ h___ d__ g_____ R____ g_______ I-h h-b- d-n g-n-e- R-m-n g-l-s-n- ---------------------------------- Ich habe den ganzen Roman gelesen. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ v--st--en v________ v-r-t-h-n --------- verstehen 0
ኣነ ተረዲኡኒ። Ich-ha-e vers-an--n. I__ h___ v__________ I-h h-b- v-r-t-n-e-. -------------------- Ich habe verstanden. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። I-- h-be d-n -anz---Text --rst-n--n. I__ h___ d__ g_____ T___ v__________ I-h h-b- d-n g-n-e- T-x- v-r-t-n-e-. ------------------------------------ Ich habe den ganzen Text verstanden. 0
መለሸ፣ መልሲ a-t---t-n a________ a-t-o-t-n --------- antworten 0
ኣነ መሊሰ። I-h habe g-ant--rte-. I__ h___ g___________ I-h h-b- g-a-t-o-t-t- --------------------- Ich habe geantwortet. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። I-h-h-b--auf -ll- F---en--eant-o----. I__ h___ a__ a___ F_____ g___________ I-h h-b- a-f a-l- F-a-e- g-a-t-o-t-t- ------------------------------------- Ich habe auf alle Fragen geantwortet. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Ic--w--ß --- ----- hab---as gew-s--. I__ w___ d__ – i__ h___ d__ g_______ I-h w-i- d-s – i-h h-b- d-s g-w-s-t- ------------------------------------ Ich weiß das – ich habe das gewusst. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Ich --hre-be-da- –-i-h --be---- -esch--ebe-. I__ s_______ d__ – i__ h___ d__ g___________ I-h s-h-e-b- d-s – i-h h-b- d-s g-s-h-i-b-n- -------------------------------------------- Ich schreibe das – ich habe das geschrieben. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Ich ---- da- - i-h -abe-da- g-h---. I__ h___ d__ – i__ h___ d__ g______ I-h h-r- d-s – i-h h-b- d-s g-h-r-. ----------------------------------- Ich höre das – ich habe das gehört. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Ic- h-le-----–--ch --b-------eho--. I__ h___ d__ – i__ h___ d__ g______ I-h h-l- d-s – i-h h-b- d-s g-h-l-. ----------------------------------- Ich hole das – ich habe das geholt. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Ic- b----e---s-–-i-h-ha-- d-s----ra---. I__ b_____ d__ – i__ h___ d__ g________ I-h b-i-g- d-s – i-h h-b- d-s g-b-a-h-. --------------------------------------- Ich bringe das – ich habe das gebracht. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። I-h-ka-f- ----–-i-h -ab- --s g-kauft. I__ k____ d__ – i__ h___ d__ g_______ I-h k-u-e d-s – i-h h-b- d-s g-k-u-t- ------------------------------------- Ich kaufe das – ich habe das gekauft. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። I-- erw-r-e-d-s-- ----h-be-d-s-er-a----. I__ e______ d__ – i__ h___ d__ e________ I-h e-w-r-e d-s – i-h h-b- d-s e-w-r-e-. ---------------------------------------- Ich erwarte das – ich habe das erwartet. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Ic- erkl----da- - -ch ---e-da--er--ä-t. I__ e______ d__ – i__ h___ d__ e_______ I-h e-k-ä-e d-s – i-h h-b- d-s e-k-ä-t- --------------------------------------- Ich erkläre das – ich habe das erklärt. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Ic- k--n----- – i-h---b--d---g-kannt. I__ k____ d__ – i__ h___ d__ g_______ I-h k-n-e d-s – i-h h-b- d-s g-k-n-t- ------------------------------------- Ich kenne das – ich habe das gekannt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -