መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   tr Geçmiş zaman 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [seksen dört]

Geçmiş zaman 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ o---ak o_____ o-u-a- ------ okumak 0
ኣነ ኣንቢበ። Okudum. O______ O-u-u-. ------- Okudum. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። R-ma-ı- he-sini--k---m. R______ h______ o______ R-m-n-n h-p-i-i o-u-u-. ----------------------- Romanın hepsini okudum. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ a-lam-k a______ a-l-m-k ------- anlamak 0
ኣነ ተረዲኡኒ። An-ad-m. A_______ A-l-d-m- -------- Anladım. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Met-i- -eps-ni-a----ım. M_____ h______ a_______ M-t-i- h-p-i-i a-l-d-m- ----------------------- Metnin hepsini anladım. 0
መለሸ፣ መልሲ ce-a- v----k c____ v_____ c-v-p v-r-e- ------------ cevap vermek 0
ኣነ መሊሰ። C--a- -----m. C____ v______ C-v-p v-r-i-. ------------- Cevap verdim. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Büt-n---r-lara c--ap -e-di-. B____ s_______ c____ v______ B-t-n s-r-l-r- c-v-p v-r-i-. ---------------------------- Bütün sorulara cevap verdim. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Bu---------r---- bu-u-b-li-or-um. B___ b________ – b___ b__________ B-n- b-l-y-r-m – b-n- b-l-y-r-u-. --------------------------------- Bunu biliyorum – bunu biliyordum. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። B-n- --zı---u--- b--- ------. B___ y________ – b___ y______ B-n- y-z-y-r-m – b-n- y-z-ı-. ----------------------------- Bunu yazıyorum – bunu yazdım. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። B-n--d-yu---um - --n-----d--. B___ d________ – b___ d______ B-n- d-y-y-r-m – b-n- d-y-u-. ----------------------------- Bunu duyuyorum – bunu duydum. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Bunu--lı---u- –-b-nu--l---. B___ a_______ – b___ a_____ B-n- a-ı-o-u- – b-n- a-d-m- --------------------------- Bunu alıyorum – bunu aldım. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። B-nu-g-ti--yo--m-- -un--geti--im. B___ g__________ – b___ g________ B-n- g-t-r-y-r-m – b-n- g-t-r-i-. --------------------------------- Bunu getiriyorum – bunu getirdim. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። B-----atı- a----r-- --bu-u --tın ---ı-. B___ s____ a_______ – b___ s____ a_____ B-n- s-t-n a-ı-o-u- – b-n- s-t-n a-d-m- --------------------------------------- Bunu satın alıyorum – bunu satın aldım. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። B-nu -e-l--o-u- –--u---be-l---r-um. B___ b_________ – b___ b___________ B-n- b-k-i-o-u- – b-n- b-k-i-o-d-m- ----------------------------------- Bunu bekliyorum – bunu bekliyordum. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Bu-u--çıkl-yorum-– -u-u--çı-l--ı-. B___ a__________ – b___ a_________ B-n- a-ı-l-y-r-m – b-n- a-ı-l-d-m- ---------------------------------- Bunu açıklıyorum – bunu açıkladım. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። B-nu-ta-ıy--u- - bu-u-t----ı-. B___ t________ – b___ t_______ B-n- t-n-y-r-m – b-n- t-n-d-m- ------------------------------ Bunu tanıyorum – bunu tanıdım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -