መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   ka წარსული 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ კით-ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--t-hva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ኣነ ኣንቢበ። წ--იკ--ხე. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'-vik'it---. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። მ-ე-- რომ--- -ავი-ი-ხე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-el----man-----avik--tkh-. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
ተረድአ፣ ምርዳእ გაგ---. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g-----. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ኣነ ተረዲኡኒ። გ---გ-. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-v---. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። მთ--- ტე-ს-- გ---გე. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
m-el- t--k-t----a-i--. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
መለሸ፣ መልሲ პასუხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p-asuk-i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ኣነ መሊሰ። ვუპ--უხ-. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
v-p'a---h-. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። ყ-ე---კი---ას-ვუპასუ--. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
qve-a k-it--va--vu---suk-e. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። ვ--ი ----ცოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vi--i---vits-di. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። ვ--რ ----ვ-ერ-. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
vts-er –---vts----. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። მ------– -ა-იგ-ე. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
me---- –----i-e-. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። მ-მა--ს----ოვ-ტა--. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
mom--v- - m-vit'a--. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። მომა----- --ვ--ან-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m--akvs – -o---'--e. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። ვყი-უ--ბ-–-ვი-იდე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v--d---- - -i--de. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። ველი-- ვე-ოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v-li - -e---i. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። ვ-ს-- - ავხს-ნი. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v-hs-- - --k-seni. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። ვ--ი --ვი-ოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vitsi – --tsod-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -