| Nagbabasa ako. |
મે- -ા-ચ--ુ-.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
m------̄c-u-.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Nagbabasa ako.
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| Nagbabasa ako ng letra. |
મ-ં-એ--પત્ર વાંચ્-ો.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
M-ṁ ēka p-t---v-n̄-yō.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
Nagbabasa ako ng letra.
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
| Nagbabasa ako ng isang salita. |
મ-ં એક-શ-્દ વાંચ--ો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
Mēṁ-ēk- ś-bda -ān---ō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
Nagbabasa ako ng isang salita.
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
| Nagbabasa ako ng isang pangungusap. |
મે- -------ય વા-ચ--ું.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
mē- ē-a -ā---------y--.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
Nagbabasa ako ng isang pangungusap.
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
| Nagbabasa ako ng isang liham. |
હ-ં-એક---્ર--ાંચી ----ો --ં.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
H-ṁ -ka -a-r---ā-̄cī rahy------.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Nagbabasa ako ng isang liham.
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| Nagbabasa ako ng isang libro. |
હું-એ- પ-સ્ત------ી રહ-યો---ં.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
Huṁ --a-pu---ka-vā---ī-r-h-ō---uṁ.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Nagbabasa ako ng isang libro.
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| Nagbabasa ako. |
મ-- વાંચ--ું.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
Mēṁ--ān̄c-uṁ.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Nagbabasa ako.
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| Nagbabasa ka. |
ત-ે વા-ચી.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
T-m--v-n-c-.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
Nagbabasa ka.
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
| Nagbabasa siya. |
ત---ા--ે--ે.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
Tē --n̄c--c--.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
Nagbabasa siya.
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
| Nagsusulat ako. |
હુ---ુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
H- lakh-.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
Nagsusulat ako.
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| Nagsusulat ako ng isang letra. |
હ-- એક પ--ર-લખ-ં છ-ં.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Hu--ē-- ----- -a-hu--c-uṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Nagsusulat ako ng isang letra.
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| Nagsusulat ako ng isang salita. |
હુ- એક શ--- -ખું-છું.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
Huṁ-ēka -abd--la-huṁ c-u-.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
Nagsusulat ako ng isang salita.
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
| Nagsusulat ako ng isang pangungusap. |
હ-ં--ક -ાક-ય-લ-ી--હ્ય- છું.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
Hu------vāky- la--- ra-y--c-uṁ.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
Nagsusulat ako ng isang pangungusap.
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
| Nagsusulat ako ng isang liham. |
હ-ં--ક-પત-ર----ં-છુ-.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Hu--ēka -a-ra -akhuṁ-c--ṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Nagsusulat ako ng isang liham.
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| Nagsusulat ako ng isang libro. |
હ-ં -- પુ-્-ક લખી ર---- છુ-.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
H-- ------stak-----hī ra----c---.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
Nagsusulat ako ng isang libro.
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
| Nagsusulat ako. |
હ--લ-ુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu--a-hu.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
Nagsusulat ako.
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| Nagsusulat ka. |
તમે લ-ો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
Tam-----hō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
Nagsusulat ka.
તમે લખો
Tamē lakhō
|
| Nagsusulat siya. |
ત-ણ----્યું.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
tēṇē l------.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
Nagsusulat siya.
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|