magsulat ng
લ-ો
લ_
લ-ો
---
લખો
0
l-khō
l____
l-k-ō
-----
lakhō
Sumulat siya ng isang liham.
તેણે એક-પત-ર-લખ્--.
તે_ એ_ પ__ લ___
ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો-
-------------------
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
0
t--- --a-----a -akhy-.
t___ ē__ p____ l______
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
Sumulat siya ng isang liham.
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
tēṇē ēka patra lakhyō.
At nagsulat siya ng isang kard.
અન- તેણ-એ -ક-કાર---લ-્ય-ં.
અ_ તે__ એ_ કા__ લ___
અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-.
--------------------------
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
0
A-ē-tē---a-o-;--ē-a-----a-lak--uṁ.
A__ t__________ ē__ k____ l_______
A-ē t-ṇ-&-p-s-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ-
----------------------------------
Anē tēṇī'ē ēka kārḍa lakhyuṁ.
At nagsulat siya ng isang kard.
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
Anē tēṇī'ē ēka kārḍa lakhyuṁ.
magbasa ng
વ-ંચવું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
V-------ṁ
V_______
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
magbasa ng
વાંચવું
Vān̄cavuṁ
Nagbabasa siya ng magazine.
ત----એ- -ેગે--ન ----્-ુ-.
તે_ એ_ મે___ વાં___
ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-.
-------------------------
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
0
tēṇē-ē-- m-gēj--na --n̄c--ṁ.
t___ ē__ m________ v_______
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
Nagbabasa siya ng magazine.
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
At nagbasa siya ng isang libro.
અને--ે----એક-પ-સ-તક-વ-ંચ---ં.
અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___
અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-.
-----------------------------
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
0
Anē-t--ī&-p-s;ē -ka---stak---ān̄cyuṁ.
A__ t__________ ē__ p______ v_______
A-ē t-ṇ-&-p-s-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-.
-------------------------------------
Anē tēṇī'ē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
At nagbasa siya ng isang libro.
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
Anē tēṇī'ē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
para kunin
લ---ં
લે_
લ-વ-ં
-----
લેવું
0
L---ṁ
L____
L-v-ṁ
-----
Lēvuṁ
Kumuha siya ng sigarilyo.
તે-ે-સ-ગારે--લ--ી.
તે_ સિ___ લી__
ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-.
------------------
તેણે સિગારેટ લીધી.
0
t--ē-s----ēṭa -----.
t___ s_______ l_____
t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī-
--------------------
tēṇē sigārēṭa līdhī.
Kumuha siya ng sigarilyo.
તેણે સિગારેટ લીધી.
tēṇē sigārēṭa līdhī.
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
ત-ણ-એ-ચોક---નો ટુ----લ---.
તે__ ચો____ ટુ__ લી__
ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-.
--------------------------
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
0
T-ṇī--p--;ē -ō-a-ē--n- -u-aḍ- --dhō.
T__________ c_________ ṭ_____ l_____
T-ṇ-&-p-s-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō-
------------------------------------
Tēṇī'ē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
Tēṇī'ē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
તે-બ-વફા હતો-પ--ત--ી-વ--દાર હતી.
તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__
ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી-
--------------------------------
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
0
Tē -ēv-ph---atō -aṇ-----ī v-ph-dā-a ha-ī.
T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____
T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-.
-----------------------------------------
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
તે આળ-ુ--તો- ---તે----સ-- --ી.
તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__
ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી-
------------------------------
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
0
Tē ā-as--h--ō,----a-tē --as---ha--.
T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____
T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-.
-----------------------------------
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
તે ગરી---તો -ણ--ે-અ--- ---.
તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__
ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો-
---------------------------
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
0
Tē g---ba h-t---a---t- a---a h-t-.
T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____
T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-.
----------------------------------
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
તે-ી-પ-સ--દ-વ----વ----ૈસ--ન-ો--.
તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___
ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા-
--------------------------------
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
0
Tēn--p----dēv- --vāy- p-isā ---ōt-.
T___ p___ d___ s_____ p____ n______
T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-.
-----------------------------------
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
Hindi siya pinalad, minalas lang.
ત----ી--ા--ન -----ફક્- ---સીબ-હ--.
તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__
ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો-
----------------------------------
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
0
T---as-ba-ār- na hat----ha-t- -a-ana-ī-- ----.
T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____
T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-.
----------------------------------------------
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
Hindi siya pinalad, minalas lang.
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
ત- સ-- ન--યો, પ-ં-ુ-ન-ષ્---ગયો.
તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__
ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો-
-------------------------------
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
0
T- -ap-a-a-n- th-y-, p-rant---i----ḷa -ayō.
T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____
T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-.
-------------------------------------------
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
તે---તુ--- ન---- પણ ----ુ-----ત-.
તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__
ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો-
---------------------------------
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
0
Tē -------a-------- p------ant---a--a--.
T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____
T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-.
----------------------------------------
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
તે ખ--------,-તે -ા-ુ-----.
તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__
ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો-
---------------------------
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
0
Tē--hu-- ---h-t-,-tē-nā-huśa ha--.
T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____
T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-.
----------------------------------
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
તે ગમ-ો ---તો- ત- ગમ-ો---ો--.
તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___
ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો-
-----------------------------
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
0
Tē --ma---n-hōtō- -ē g-m-tō -----ō.
T_ g_____ n______ t_ g_____ n______
T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-.
-----------------------------------
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.