Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Mga paaring panghalip 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Ako – akin મ-રો મતલ- છે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
m-rō m---la-----ē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
Hindi ko mahanap ang aking susi. હું-મ--- ચ--- શોધ- શ-તો-નથી. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
h------ī--ā----ōdh---a--t- n-t--. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Hindi ko mahanap ang aking tiket. મ-- --ર- --કિટ--ળ--નથ-. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
M--ē----ī--i-iṭa--a----a---. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ikaw – iyo તમે ----ા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
Tam-----ārā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
Nahanap mo ba ang iyong susi? ત--- ---ર- -ા-- -ળી? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
t-m--- ----rī c--ī -aḷī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
Nahanap mo ba ang iyong tiket? શુ- -----તમાર- ટિ--ટ-મળ-? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
Śuṁ--aman- ta---ī--ik-ṭa -aḷī? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
siya – kanya તે--ે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
Tē --ē T_ c__ T- c-ē ------ Tē chē
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? શુ--તમ- જાણો ----ે તે---ચા-ી----ાં-છ-? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
śuṁ----- --ṇō --ō k- --n---ā-ī-k-āṁ ch-? ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___ ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē- ---------------------------------------- śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? શું--મ- --ણો -ો----ત-ની ટ-કિટ ક-ય-- છે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
Ś-ṁ-tam- jā-ō-chō-k- t--ī-ṭi-iṭa k-ā-----? Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___ Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
siya – kanya ત------તેણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T--ī---tē-ī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. તમા-- --સા --ા. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
t-m-r- -a--ā g---. t_____ p____ g____ t-m-r- p-i-ā g-y-. ------------------ tamārā paisā gayā.
At nawala na rin ang kanyang credit card. અન- ----ં-ક-ર-ડિ--કા--ડ પ- ગય-- -ે. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
An--tē-uṁ k------ kā--- p----g-yu--c-ē. A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___ A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
tayo – amin / namin. અમે--મ--ા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
A----mārā A__ a____ A-ē a-ā-ā --------- Amē amārā
May sakit ang lolo namin. અ-ારા--ા---બી-ા--છે. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
a-ā-ā dā-- bī-āra---ē. a____ d___ b_____ c___ a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē- ---------------------- amārā dādā bīmāra chē.
Malusog ang lola namin. અમ-રી--ાદી -્-સ-- -ે. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
A-----dādī--v-sth- ch-. A____ d___ s______ c___ A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē- ----------------------- Amārī dādī svastha chē.
ikaw – iyo તમ- -મ--ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Ta-ē ----ruṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Mga anak, nasaan ang inyong ama? બાળક-,---ાર-----પા-ક-યાં છે? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
bā--k-- -amār---a----kyā-----? b______ t_____ p____ k___ c___ b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē- ------------------------------ bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? બ-ળકો--ત--રી-મ-્-ી-ક્-ા----? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
B----ō- -a-ārī--am----y-ṁ--h-? B______ t_____ m____ k___ c___ B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē- ------------------------------ Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -