Bakit hindi ka pumunta?
તમ--ક---ન-આવ્--?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
t-mē----a na-----?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
Bakit hindi ka pumunta?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
Nagkasakit ako.
હુ------ -્-ો.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
H----m-r--h-ō.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
Nagkasakit ako.
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
હુ- બી-ાર--ોવા-ી આ-્ય--- હત-.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
H----īmā-a ----thī āvyō na -a--.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Bakit hindi siya pumunta?
ત--- કે- ----ી?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
Tēṇ- -ē----a -vī?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
Bakit hindi siya pumunta?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
Siya ay napagod.
ત- થાકી---ો----.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
Tē ----- gay- -atō.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
Siya ay napagod.
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
તે-- -ા---ી--ોવ-થ- ત- -વી-ન હતી.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
T--- t-āk-----ō---hī--ē--vī n- --tī.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Bakit hindi siya pumunta?
તે-ક-મ ન ---યો?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
Tē kē-a -a āv-ō?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
Bakit hindi siya pumunta?
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
Hindi siya interesado.
ત--ી --- ઈ--છા ન-ોત-.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
T-----ō----s-ī ī--h---a---ī.
T___ k________ ī____ n______
T-n- k-&-p-s-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------------
Tēnī kō'ī īcchā nahōtī.
Hindi siya interesado.
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kō'ī īcchā nahōtī.
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
તે--વ--ો --હત--ક-ર--ક- ત-ને -વુ- --ગ્ય-ં ન હ---.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
Tē āv-ō-n---atō k----a--ē t--ē ēv-- lāgyuṁ na--a--ṁ.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
Bakit hindi kayo pumunta?
તમે--ે- --આ---ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Tamē k--- na ā---?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
Bakit hindi kayo pumunta?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
Sira ang sasakyan namin.
અમ-ર---ાર-ત--- ---છ-.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
A-ārī kā-a t-ṭī --&a---;ī chē.
A____ k___ t___ g________ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē-
------------------------------
Amārī kāra tūṭī ga'ī chē.
Sira ang sasakyan namin.
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī ga'ī chē.
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
અમ- ---યા---ી--ા-ણ કે ------ક-ર-તૂ-ી-ગ- -ત-.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
Am- -vyā -a--- k-r-ṇ- ----mā---kār- tūṭī--a&--os-ī -a-ī.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g________ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-&-p-s-ī h-t-.
--------------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī ga'ī hatī.
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī ga'ī hatī.
Bakit hindi dumating ang mga tao?
લોકો-ક-મ ન---્-ા?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
L-kō kēm- n- -v-ā?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
Bakit hindi dumating ang mga tao?
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
Hindi nila naabutan ang tren.
ત-- ---ેન---ક--ગ---છ-.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
Tamē ṭr-n--c-k- g------ō.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
Hindi nila naabutan ang tren.
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
ત-- ------- હતા ક----કે-તે- -્--- -ૂ-ી -યા -તા.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
Tē-----;ō----ā na-ha-ā-k----a -ē tē&a--s;- --ē-- -----g-yā h---.
T________ ā___ n_ h___ k_____ k_ t________ ṭ____ c___ g___ h____
T-&-p-s-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-&-p-s-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------------------
Tē'ō āvyā na hatā kāraṇa kē tē'ō ṭrēna cūkī gayā hatā.
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tē'ō āvyā na hatā kāraṇa kē tē'ō ṭrēna cūkī gayā hatā.
Bakit hindi ka pumunta?
તમ---ેમ ----્--?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Tamē -ē-a ----v-ā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
Bakit hindi ka pumunta?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
Hindi ako pinayagan.
મ---મંજૂરી ન--તી.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
M----ma-̄jū----------.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
Hindi ako pinayagan.
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
હું -વ----- --ો ---ણ--ે મન- --જૂરી ન-હત-.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
H-ṁ---y- ---h--ō-k-ra-- -ē -anē m-n̄j--ī-n----tī.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.