Saan ka natuto ng Espanyol? |
તમે-સ્--ન---ક--ાં--ીખ્--?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
mā---ā-śu- -arī-ra-ī chē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
|
Saan ka natuto ng Espanyol?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
|
Marunong ka rin ba ng Portuges? |
શ-ં-ત----- -ો---ુગ-- બ--ો છ-?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
T- ōph--a-āṁ---------ē ch-.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
|
Marunong ka rin ba ng Portuges?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. |
હ-,-અ----ુ--ઇટ-લ-----ણ--ો-ી ---- --ં.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
T- k--p-u-ar- para-k-ma k-r--c--.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
|
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. |
મન- -ાગ- -ે----તમે ખ---સારી-ર-ત- બ-લ- -ો.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
M----- ky---c-ē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
|
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
|
Ang mga wika ay halos magkatulad. |
ભ-ષાઓ એ-દમ સમાન છ-.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
Sin--āmāṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
|
Ang mga wika ay halos magkatulad.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
|
Naiintindihan ko silang mabuti. |
હ-- -ેને-સ-ર- -ી----મજી --ુ--છું.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
Tē mūvī jō--p--;ī--a-ī-c-ē.
T_ m___ j________ r___ c___
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
|
Naiintindihan ko silang mabuti.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. |
પ-ંત--બ-લવુ- અ-ે-લ-વુ- મુશ--ે- છે.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Pīṭ-ra ś---k-rī-----ō chē?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
|
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
|
Marami pa rin akong pagkakamali. |
હુ- હજુ--- ઘ-ી-ભૂ----ર---છું.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T--y-nivarsi----ṁ-a-h--sa---rē ---.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
|
Marami pa rin akong pagkakamali.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
|
Kung maari ay itama mo ako. |
કૃ-- -ર--ે -ં--શ- મ-ે -ુધાર-.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T- -hāṣā-apo--ō-ō--b----- k--ē-ch-.
T_ b_____________ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
|
Kung maari ay itama mo ako.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
|
Ang galing ng pagbigkas mo. |
તમાર--ઉ--ચાર ઘણ--સા-ો --.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pīṭ--a --ā-----?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
|
Ang galing ng pagbigkas mo.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
|
Mayroon kang bahagyang punto. |
ત--ર----સ----ડ- ઉચ્-----ે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
K-ph- -ā-.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
|
Mayroon kang bahagyang punto.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. |
તમે-જો--શ-ો------ -----્-ા----આ-----.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
T--kō-h---------ē.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
|
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
|
Ano ang iyong katutubong wika? |
ત---ી--ા----ષ--શ-- --?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
T-ma-- --ā- -av-ṁ--am--c-ē?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
|
Ano ang iyong katutubong wika?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika? |
શુ---મે--ાષાનો-કો--સ ક-- છો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K-nsa-ṭa --ṭē.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
|
Kumukuha ka ba ng kursong wika?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
|
Aling aklat ang ginagamit mo? |
ત-- -ય- પા-----સ--કન--ઉપય-ગ-ક-- છ-?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
T--anē--aṅg--- ----ha---uṁ -amē-ch-.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
|
Aling aklat ang ginagamit mo?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. |
મન- ખબર -થી--ે --ક્-ણ--શું--હ---ય છે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
T--a-- k-āṁ---------ma--ṁ na--ī?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
|
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
|
Hindi ko maalala ang pamagat. |
હ-- શ----ક વિશ- --ચાર- --ત---થ-.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍ-s-----.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
|
Hindi ko maalala ang pamagat.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
|
Nakalimutan ko na yan. |
હ-ં - -----ગયો.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T-nē ḍānsa-ka--vā--ṁ ---anda -a-hī.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
|
Nakalimutan ko na yan.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
|