Phrasebook

tl Pangnagdaan 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Pangnagdaan 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
pagtawag ફ-ન --ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
p-----k-rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Tumawag na ako. મેં ફો- ક--યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
mē- p-ō-a---ryō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Nasa telepono ako sa buong oras. હ-ં --ો-------- -- -તો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
H-- --hō --m-ya -h-na par--h-tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
magtanong પ-છ-ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
P---a-uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Nagtanong ako. મ-------ુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
mē ---hyu. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Lagi kong nagtatanong. મે- હંમે-ા પૂ--ય-ં. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
M-ṁ-h-m---ā---ch--ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
magkwento ng જ--વો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
J--āvō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
Nagkwento ako. મ-- કહ્-ુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ-kahyuṁ. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
Nagkwento na ako ng buo. મેં આ-ી વાર-તા-કહ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
M-- āk-ī--ā-t----hī. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
mag-aral શી-વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Ś-kh-vu Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
Nag-aral ako. હ---શ--્-ો-છ-ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
h-ṁ-śīk-y--chu-. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
Nag-aral ako buong gabi. મ-ં --- સ--જ ---ય-- કર--ો. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Mēṁ--k-ī -ā-̄------y-s----r-ō. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
trabaho ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kā-a K___ K-m- ---- Kāma
Ako ay nagtrabaho. મેં કામ --્-ું છ-. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
mē- ---- k----- chē. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
Nagtrabaho ako buong araw. હ-ં --- ---સ -ા- ક----છુ-. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
Hu- ā--- --va-a-k--a-kar-------. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
kumain ભોજન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
B---a-a B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
Kumain na ako. મેં-ખ-ધ----ે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m---k-----ṁ -h-. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
Kinain ko lahat ng pagkain. મ-ં -ધ- ખ---ક-ખા-ો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mēṁ ba-h--k----ka---ā-h-. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -