Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   gu નાની વાત 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [એકવીસ]

21 [એકવીસ] |

નાની વાત 2

[નાની વાત 2 |]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? ત-ે ક્ય---ી--ો? ત_ ક્__ છો_ ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? --------------- તમે ક્યાંથી છો? 0
ત-- -્ય-ં-ી -ો?-| ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
Mula sa Basel. બ--લ-થ-. બે__ થી_ બ-સ- થ-. -------- બેસલ થી. 0
બ--લ--ી- | બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. બ-----્વ-ટ-ઝર્લે-્ડ-ાં---થિ--છે. બે__ સ્________ સ્__ છે_ બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. -------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. 0
બ--લ સ્વિટ-ઝર-લ-ન--મ-- સ-થિત --- | બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? શ------ -મને-શ્રી---લ----થે-----ય------કુ-? શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? ------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? 0
શુ--હું-ત-ને--્રી મુલ--સા-ે પ---ય --ી-શ--ં? | શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Siya ay isang dayuhan. ત-----ેશી-છે. તે વિ__ છે_ ત- વ-દ-શ- છ-. ------------- તે વિદેશી છે. 0
ત--વિ---- છ-. | તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. તે--નેક ભ-ષાઓ બ-લે -ે. તે અ__ ભા__ બો_ છે_ ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. ---------------------- તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. 0
ત-----ક ભાષ---બોલે છ-.-| તે અ__ ભા__ બો_ છે_ | ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. | ------------------------ તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Unang beses mo ba makapunta dito? ત-ે-અ-ી- પ-ે-ી-ા- આવ્ય- -ો? ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? --------------------------- તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? 0
ત-ે-અહ-ં---ે----- -વ-ય- છ---| ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ | ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? | ----------------------------- તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. ન-,---- -----ર્ષ---હ---હત-. ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- --------------------------- ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. 0
ના,-હ-- ગ---વ-્---અહી---ત-- | ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ | ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- | ----------------------------- ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. પર-તુ -ા-----ક---વાડ-ય- મ-ટ-. પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. ----------------------------- પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. 0
પ-ંત--મા----એ---ઠ---િયા-માટે- | પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ | પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. | ------------------------------- પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Ano nagustuhan mo dito sa amin? ત-ને----ં------ સાથ--ક-વ-ં---્ય--? ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ---------------------------------- તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? 0
તમન---હ-ં--મ--ી --થ- -ે--ં---્---?-| ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ | ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? | ------------------------------------ તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. બહુ--ા-ુ-. લ-કો સ-સ-છ-. બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. ----------------------- બહુ સારું. લોકો સરસ છે. 0
બહ---ાર----લો-- સર- --. | બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ | બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. | ------------------------- બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
At gusto ko rin ang tanawin. અ-- --- લ-ન્-સ્--પ-પણ-ગ-ે છ-. અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. ----------------------------- અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. 0
અ---મન- -ે-્ડસ-કે--પણ ગ-----.-| અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ | અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. | ------------------------------- અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Ano ang inyong trabaho? ત---ો ---વ-ાય---ં છે? ત__ વ્____ શું છે_ ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? --------------------- તમારો વ્યવસાય શું છે? 0
તમાર----યવ--ય -ું -ે--| ત__ વ્____ શું છે_ | ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? | ----------------------- તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Ako ay isang tagapagsaling-wika. હું-અ--વાદ- --ં હું અ____ છું હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં --------------- હું અનુવાદક છું 0
હુ--અ-ુવ-દક---ં-| હું અ____ છું | હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં | ----------------- હું અનુવાદક છું |
Isinasalin ko ang mga libro. હ-ં-પુસ-તક--ો અ-ુ-ા- -----છ-ં. હું પુ____ અ___ ક_ છું_ હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- ------------------------------ હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. 0
હ-ં -ુ-્તકો-ો--નુ--દ--ર-ં-છ-ં--| હું પુ____ અ___ ક_ છું_ | હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- | -------------------------------- હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Mag-isa ka lang dito? ત-----ી----લ- --? ત_ અ_ એ__ છો_ ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? ----------------- તમે અહીં એકલા છો? 0
તમે--હી- એ-લ---ો- | ત_ અ_ એ__ છો_ | ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? | ------------------- તમે અહીં એકલા છો? |
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. ન---મા-ી---્ન-/પત---ણ અ-ીં છે. ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. ------------------------------ ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. 0
ના,----- પ-્-ી/--િ -- અ-ીં છે.-| ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ | ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. | -------------------------------- ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
At nariyan ang dalawa kong anak. અ-ે મા-- -- બાળકો--ે. અ_ મા_ બે બા__ છે_ અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. --------------------- અને મારા બે બાળકો છે. 0
અને મ-ર- -ે----ક- છે.-| અ_ મા_ બે બા__ છે_ | અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. | ----------------------- અને મારા બે બાળકો છે. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -