Gusto mo bang manigarilyo? |
શું-તમ- -ૂ--રપ-ન-ક--ા-માંગો-છો?
શું ત_ ધૂ____ ક__ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-વ- મ-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
0
śu---a---d-ū-rap--- -arav--mā--ō --ō?
ś__ t___ d_________ k_____ m____ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-------------------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
Gusto mo bang manigarilyo?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
Gusto mo bang sumayaw? |
ત-ે-નૃત-ય-ક--- મ--ગ--છો?
ત_ નૃ__ ક__ માં_ છો_
ત-ે ન-ત-ય ક-વ- મ-ં-ો છ-?
------------------------
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
0
T--ē ---------ra-ā --ṅ-- --ō?
T___ n____ k_____ m____ c___
T-m- n-̥-y- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
Gusto mo bang sumayaw?
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
Gusto mo bang maglakad-lakad? |
શ---તમે ---ા---ાનું ---દ--રશો?
શું ત_ ફ__ જ__ પ__ ક___
શ-ં ત-ે ફ-વ- જ-ા-ુ- પ-ં- ક-શ-?
------------------------------
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
0
Śu- tamē p--r--ā jav-nuṁ p--and- k----ō?
Ś__ t___ p______ j______ p______ k______
Ś-ṁ t-m- p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ś-?
----------------------------------------
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
Gusto mo bang maglakad-lakad?
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
Gusto kong manigarilyo. |
મ-રે ધૂ-----ન ----- -ે.
મા_ ધૂ____ ક__ છે_
મ-ર- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ં છ-.
-----------------------
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
0
M-rē d-ūmr-p-na -a-a-u- c--.
M___ d_________ k______ c___
M-r- d-ū-r-p-n- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
Gusto kong manigarilyo.
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
Gusto mo ba ng sigarilyo? |
શું-ત--ે-સિ--ર-- --શ-?
શું ત__ સિ___ ગ___
શ-ં ત-ન- સ-ગ-ર-ટ ગ-શ-?
----------------------
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
0
Ś-ṁ--a-an--sigā-ēṭ---a---ē?
Ś__ t_____ s_______ g______
Ś-ṁ t-m-n- s-g-r-ṭ- g-m-ś-?
---------------------------
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
Gusto mo ba ng sigarilyo?
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
Gusto niya ng pangsindi. |
ત--ે--ગ----એ-છે.
તે_ આ_ જો__ છે_
ત-ન- આ- જ-ઈ- છ-.
----------------
તેને આગ જોઈએ છે.
0
Tēn- ā-a-j--a---;-&-po-----h-.
T___ ā__ j_______________ c___
T-n- ā-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
Gusto niya ng pangsindi.
તેને આગ જોઈએ છે.
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
Gusto ko sanang uminom. |
હું----પ--ુ--લ--- મ-ંગુ--ું.
હું એ_ પી_ લે_ માં_ છું_
હ-ં એ- પ-ણ-ં લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
0
Huṁ --a--ī-uṁ--ēvā--ā--u-ch--.
H__ ē__ p____ l___ m____ c____
H-ṁ ē-a p-ṇ-ṁ l-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
Gusto ko sanang uminom.
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
Gusto ko sanang kumain. |
મ-રે ક--ક-ખા---ુ--છે.
મા_ કં__ ખા__ છે_
મ-ર- ક-ઈ- ખ-વ-ન-ં છ-.
---------------------
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
0
Mā-- k-ṁ-k--k--vā----c-ē.
M___ k_____ k_______ c___
M-r- k-ṁ-k- k-ā-ā-u- c-ē-
-------------------------
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
Gusto ko sanang kumain.
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
Gusto ko munang magpahinga. |
મા-ે-થોડ------ કરવ- -ે.
મા_ થો_ આ__ ક__ છે_
મ-ર- થ-ડ- આ-ા- ક-વ- છ-.
-----------------------
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
0
Mā-ē -h-ḍō-ār----karav----ē.
M___ t____ ā____ k_____ c___
M-r- t-ō-ō ā-ā-a k-r-v- c-ē-
----------------------------
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
Gusto ko munang magpahinga.
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
May gusto akong itanong sayo. |
મ-ર-------કં------વુ--છ-.
મા_ ત__ કં__ પૂ__ છે_
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
M--ē ta---- -a-ī-a pū-h-v-ṁ chē.
M___ t_____ k_____ p_______ c___
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
May gusto akong itanong sayo.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
May gusto akong ipapakiusap sa iyo. |
મા-- -મને --ઈક ----ુ----.
મા_ ત__ કં__ પૂ__ છે_
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
Mā-ē---manē-k--īka-pūcha-uṁ --ē.
M___ t_____ k_____ p_______ c___
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
May gusto akong ipapakiusap sa iyo.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Gusto kitang anyayahan. / Gusto kitang ayain. |
હ-ં ત-ને કંઈક-માટે આ--ત્-િત ---ા મ--ગ-----.
હું ત__ કં__ મા_ આ____ ક__ માં_ છું_
હ-ં ત-ન- ક-ઈ- મ-ટ- આ-ં-્-િ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
Hu- t--an- kaṁī---------mantrit---ar--ā---ṅg---h--.
H__ t_____ k_____ m___ ā________ k_____ m____ c____
H-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- m-ṭ- ā-a-t-i-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Gusto kitang anyayahan. / Gusto kitang ayain.
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Ano ang gusto mo? |
ત-ે -ૃ------ન- શ-ં -ચ્----ો
ત_ કૃ_ ક__ શું ઈ__ છો
ત-ે ક-પ- ક-ી-ે શ-ં ઈ-્-ો છ-
---------------------------
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
0
T-mē ---p- --r-nē ś----cch--chō
T___ k___ k_____ ś__ ī____ c__
T-m- k-̥-ā k-r-n- ś-ṁ ī-c-ō c-ō
-------------------------------
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
Ano ang gusto mo?
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
Gusto mo ba ng kape? |
શું-----કોફી ---- મ---- છો?
શું ત_ કો_ પી_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ફ- પ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
0
śuṁ tam--k---ī---v--māṅ-- -h-?
ś__ t___ k____ p___ m____ c___
ś-ṁ t-m- k-p-ī p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
Gusto mo ba ng kape?
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
O mas gusto mo ng tsaa? |
અથવા તમે-એક ક- ચા----ો?
અ__ ત_ એ_ ક_ ચા પી__
અ-વ- ત-ે એ- ક- ચ- પ-શ-?
-----------------------
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
0
A--av---a---ēka k--- cā pī--?
A_____ t___ ē__ k___ c_ p____
A-h-v- t-m- ē-a k-p- c- p-ś-?
-----------------------------
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
O mas gusto mo ng tsaa?
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
Gusto naming umuwi. |
અમે-ઘ-- જ-ા-મ--ગ-- છીએ.
અ_ ઘ_ જ_ માં__ છી__
અ-ે ઘ-ે જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
-----------------------
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
0
Am- g-a-ē-javā -ā-g----os-ē ch------;-.
A__ g____ j___ m___________ c__________
A-ē g-a-ē j-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
---------------------------------------
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
Gusto naming umuwi.
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
Gusto niyo ng taxi? |
શ-- ત-ને -ે-્સ- -ો-એ -ે?
શું ત__ ટે__ જો__ છે_
શ-ં ત-ન- ટ-ક-સ- જ-ઈ- છ-?
------------------------
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
0
Śuṁ t-man------- -ō&-po--ī-a-o-;ē -hē?
Ś__ t_____ ṭ____ j_______________ c___
Ś-ṁ t-m-n- ṭ-k-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
Gusto niyo ng taxi?
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
Gusto ninyong tumawag. |
ત-ે કૉ- -રવ--માં---છ-.
ત_ કૉ_ ક__ માં_ છો_
ત-ે ક-લ ક-વ- મ-ં-ો છ-.
----------------------
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
0
Tam--kŏ---ka---ā māṅgō-ch-.
T___ k___ k_____ m____ c___
T-m- k-l- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|
Gusto ninyong tumawag.
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|