Phrasebook

tl Sa istasyon ng tren   »   gu સ્ટેશન પર

33 [tatlumpu’t tatlo]

Sa istasyon ng tren

Sa istasyon ng tren

33 [તેત્રીસ]

33 [Tētrīsa]

સ્ટેશન પર

sṭēśana para

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Kailan ang susunod na tren papuntang Berlin? બ-્---ન--આગલ---્ર---ક-યા-ે છ-? બ____ આ__ ટ્__ ક્__ છે_ બ-્-િ-ન- આ-લ- ટ-ર-ન ક-ય-ર- છ-? ------------------------------ બર્લિનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? 0
b-r-ina-- --a-- ṭ------yār- -h-? b________ ā____ ṭ____ k____ c___ b-r-i-a-ī ā-a-ī ṭ-ē-a k-ā-ē c-ē- -------------------------------- barlinanī āgalī ṭrēna kyārē chē?
Kailan ang susunod na tren papuntang Paris? પેરિ--- -ગલ---્--ન---યારે--ે? પે___ આ__ ટ્__ ક્__ છે_ પ-ર-સ-ી આ-લ- ટ-ર-ન ક-ય-ર- છ-? ----------------------------- પેરિસની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? 0
Pēr--a-ī-ā-alī ṭ--na---ārē-c--? P_______ ā____ ṭ____ k____ c___ P-r-s-n- ā-a-ī ṭ-ē-a k-ā-ē c-ē- ------------------------------- Pērisanī āgalī ṭrēna kyārē chē?
Kailan ang susunod na tren papuntang London? લં--ની આ-લ- -્ર-- -્યા-- -ે? લં___ આ__ ટ્__ ક્__ છે_ લ-ડ-ન- આ-લ- ટ-ર-ન ક-ય-ર- છ-? ---------------------------- લંડનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? 0
L-ṇ-a-a-ī āgal----ēna---------ē? L________ ā____ ṭ____ k____ c___ L-ṇ-a-a-ī ā-a-ī ṭ-ē-a k-ā-ē c-ē- -------------------------------- Laṇḍananī āgalī ṭrēna kyārē chē?
Anong oras aalis ang tren papuntang Warsaw? વ-ર્સ- ---ની------ -ે-----ાગ્-- -ી-ળે-છે? વો__ જ__ ટ્__ કે__ વા__ ની__ છે_ વ-ર-સ- જ-ા-ી ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ન-ક-ે છ-? ----------------------------------------- વોર્સો જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? 0
V-r-----vānī--r----kēṭ-lā vāg-- --k-----h-? V____ j_____ ṭ____ k_____ v____ n_____ c___ V-r-ō j-v-n- ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē n-k-ḷ- c-ē- ------------------------------------------- Vōrsō javānī ṭrēna kēṭalā vāgyē nīkaḷē chē?
Anong oras aalis ang tren papuntang Stockholm? સ---કહો--જવા-ી ટ્--ન -ે-લા-વાગ-ય- ન-ક-ે --? સ્____ જ__ ટ્__ કે__ વા__ ની__ છે_ સ-ટ-ક-ો- જ-ા-ી ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ન-ક-ે છ-? ------------------------------------------- સ્ટોકહોમ જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? 0
Sṭ-k-h--a-j-v--ī ----- -ēṭa-- vāgy--n---ḷ- c-ē? S________ j_____ ṭ____ k_____ v____ n_____ c___ S-ō-a-ō-a j-v-n- ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē n-k-ḷ- c-ē- ----------------------------------------------- Sṭōkahōma javānī ṭrēna kēṭalā vāgyē nīkaḷē chē?
Anong oras aalis ang tren papuntang Budapest? બ-ડાપે-્ટ --ી---ર-ન કે-લા----્-ે----- -ે? બુ____ જ_ ટ્__ કે__ વા__ ઉ__ છે_ બ-ડ-પ-સ-ટ જ-ી ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ઉ-ડ- છ-? ----------------------------------------- બુડાપેસ્ટ જતી ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? 0
Buḍ-pē-ṭ- j--- -rē-- kēṭa-- v-----u--ḍ- -hē? B________ j___ ṭ____ k_____ v____ u____ c___ B-ḍ-p-s-a j-t- ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē- -------------------------------------------- Buḍāpēsṭa jatī ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Gusto ko ng ticket papuntang Madrid. મા-ે મ-ડ-ર-----ટ-ક-ટ--ો-એ--ે. મા_ મે____ ટિ__ જો__ છે_ મ-ર- મ-ડ-ર-ડ-ી ટ-ક-ટ જ-ઈ- છ-. ----------------------------- મારે મેડ્રિડની ટિકિટ જોઈએ છે. 0
M--- -ē-r--a-ī -ik-ṭa-jōī---hē. M___ m________ ṭ_____ j___ c___ M-r- m-ḍ-i-a-ī ṭ-k-ṭ- j-ī- c-ē- ------------------------------- Mārē mēḍriḍanī ṭikiṭa jōīē chē.
Gusto ko ng ticket papuntang Prague. માર- પ-ર-ગ-- ટ-ક----ો---છે. મા_ પ્___ ટિ__ જો__ છે_ મ-ર- પ-ર-ગ-ી ટ-ક-ટ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મારે પ્રાગની ટિકિટ જોઈએ છે. 0
M-rē p-āg------k-ṭa--ō-----ē. M___ p______ ṭ_____ j___ c___ M-r- p-ā-a-ī ṭ-k-ṭ- j-ī- c-ē- ----------------------------- Mārē prāganī ṭikiṭa jōīē chē.
Gusto ko ng ticket papuntang Bern. મ-- બ--ન-ી ટ-કિ---ોઈ---ે. મ_ બ___ ટિ__ જો__ છે_ મ-ે બ-્-ન- ટ-ક-ટ જ-ઈ- છ-. ------------------------- મને બર્નની ટિકિટ જોઈએ છે. 0
M--ē -a--a-ī ṭ--iṭa j-------. M___ b______ ṭ_____ j___ c___ M-n- b-r-a-ī ṭ-k-ṭ- j-ī- c-ē- ----------------------------- Manē barnanī ṭikiṭa jōīē chē.
Kailan darating ang tren sa Vienna? વ----ા--ં-----ન-ક----ે--વ----? વિ___ ટ્__ ક્__ આ_ છે_ વ-ય-ન-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-? ------------------------------ વિયેનામાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? 0
V--ēn-m-ṁ---ē-a k-ārē---ē----? V________ ṭ____ k____ ā__ c___ V-y-n-m-ṁ ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē- ------------------------------ Viyēnāmāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Kailan darating ang tren sa Moscow? મ-સ--ોમ-ં--્રેન ---ા-ે --ે -ે? મો___ ટ્__ ક્__ આ_ છે_ મ-સ-ક-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-? ------------------------------ મોસ્કોમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? 0
M-skō----ṭr-na ky----ā------? M_______ ṭ____ k____ ā__ c___ M-s-ō-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē- ----------------------------- Mōskōmāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Kailan darating ang tren sa Amsterdam? એમ્-્ટ--------ટ------્-ારે આ-ે---? એ_______ ટ્__ ક્__ આ_ છે_ એ-્-્-ર-ે-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-? ---------------------------------- એમ્સ્ટરડેમમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? 0
Ēm--a-aḍē--m-ṁ-ṭ-ēna k-----ā-- ---? Ē_____________ ṭ____ k____ ā__ c___ Ē-s-a-a-ē-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē- ----------------------------------- Ēmsṭaraḍēmamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Kailangan ko bang magpalit ng tren? શું----ે -સો -દ-----ડ--? શું મા_ બ_ બ___ પ___ શ-ં મ-ર- બ-ો બ-લ-ી પ-શ-? ------------------------ શું મારે બસો બદલવી પડશે? 0
Śuṁ m-rē-b--- bad-l-v- ------? Ś__ m___ b___ b_______ p______ Ś-ṁ m-r- b-s- b-d-l-v- p-ḍ-ś-? ------------------------------ Śuṁ mārē basō badalavī paḍaśē?
Mula sa aling platform aalis ang tren? ત- -યા-પ-લ--ફ-ર-મથ--ર--ના-----છ-? તે ક_ પ્______ ર__ થા_ છે_ ત- ક-ા પ-લ-ટ-ો-્-થ- ર-ા-ા થ-ય છ-? --------------------------------- તે કયા પ્લેટફોર્મથી રવાના થાય છે? 0
T- ---ā p--ṭaph-rm---ī rav--- ----a --ē? T_ k___ p_____________ r_____ t____ c___ T- k-y- p-ē-a-h-r-a-h- r-v-n- t-ā-a c-ē- ---------------------------------------- Tē kayā plēṭaphōrmathī ravānā thāya chē?
Mayroon bang tren na pangtulog? શ-- --ર--મ-----લ----સ-છે? શું ટ્___ સ્____ છે_ શ-ં ટ-ર-ન-ા- સ-લ-પ-્- છ-? ------------------------- શું ટ્રેનમાં સ્લીપર્સ છે? 0
Śuṁ -rē-am-----īpar-- --ē? Ś__ ṭ_______ s_______ c___ Ś-ṁ ṭ-ē-a-ā- s-ī-a-s- c-ē- -------------------------- Śuṁ ṭrēnamāṁ slīparsa chē?
Gusto ko ng one-way ticket papuntang Brussels. હ---ફક-- -્રસેલ્-ન- વ-----ટ્રી- -ચ-છ-ં છ-ં. હું ફ__ બ્_____ વ___ ટ્__ ઈ__ છું_ હ-ં ફ-્- બ-ર-ે-્-ન- વ---ે ટ-ર-પ ઈ-્-ુ- છ-ં- ------------------------------------------- હું ફક્ત બ્રસેલ્સની વન-વે ટ્રીપ ઈચ્છું છું. 0
H-ṁ-p--kta br-sē-sa-ī --na--- ṭ---a -cc--- c---. H__ p_____ b_________ v______ ṭ____ ī_____ c____ H-ṁ p-a-t- b-a-ē-s-n- v-n---ē ṭ-ī-a ī-c-u- c-u-. ------------------------------------------------ Huṁ phakta brasēlsanī vana-vē ṭrīpa īcchuṁ chuṁ.
Gusto ko ng pabalik na tiket sa Copenhagen. મને--ોપ--ે-નની ---ર-- ટિક-- જોઈ- --. મ_ કો______ રી___ ટિ__ જો__ છે_ મ-ે ક-પ-હ-ગ-ન- ર-ટ-્- ટ-ક-ટ જ-ઈ- છ-. ------------------------------------ મને કોપનહેગનની રીટર્ન ટિકિટ જોઈએ છે. 0
M--ē k-pa--h-g-n-nī rī-arna-ṭ---ṭ- jōī- ch-. M___ k_____________ r______ ṭ_____ j___ c___ M-n- k-p-n-h-g-n-n- r-ṭ-r-a ṭ-k-ṭ- j-ī- c-ē- -------------------------------------------- Manē kōpanahēgananī rīṭarna ṭikiṭa jōīē chē.
Magkano ang bayad sa tren na pangtulog? સ-લી-િંગ-કાર-ા--સ્થાન----િં-ત ક-ટ-ી-છે? સ્___ કા__ સ્___ કિં__ કે__ છે_ સ-લ-પ-ં- ક-ર-ા- સ-થ-ન-ી ક-ં-ત ક-ટ-ી છ-? --------------------------------------- સ્લીપિંગ કારમાં સ્થાનની કિંમત કેટલી છે? 0
Sl-p-ṅg--kā--m----thā-an--k------ -ēṭ-l- c-ē? S_______ k______ s_______ k______ k_____ c___ S-ī-i-g- k-r-m-ṁ s-h-n-n- k-m-a-a k-ṭ-l- c-ē- --------------------------------------------- Slīpiṅga kāramāṁ sthānanī kimmata kēṭalī chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -