| Gusto ko ng pampagana. |
મ-ે એપ-ટાઇ-ર -ો-એ--ે.
મ_ એ_____ જો__ છે_
મ-ે એ-ે-ા-ઝ- જ-ઈ- છ-.
---------------------
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
0
tamē-ky----- --ō?
t___ k______ c___
t-m- k-ā-t-ī c-ō-
-----------------
tamē kyānthī chō?
|
Gusto ko ng pampagana.
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
tamē kyānthī chō?
|
| Gusto ko ng salad. |
મ-રે-સલાડ જો----ે
મા_ સ__ જો__ છે
મ-ર- સ-ા- જ-ઈ- છ-
-----------------
મારે સલાડ જોઈએ છે
0
B-s--a -h-.
B_____ t___
B-s-l- t-ī-
-----------
Bēsala thī.
|
Gusto ko ng salad.
મારે સલાડ જોઈએ છે
Bēsala thī.
|
| Gusto ko ng sabaw. |
મન- -ૂપ-જ-ઈ--છે
મ_ સૂ_ જો__ છે
મ-ે સ-પ જ-ઈ- છ-
---------------
મને સૂપ જોઈએ છે
0
Bēs-l- -viṭj-arl------ṁ -t--------.
B_____ s_______________ s_____ c___
B-s-l- s-i-j-a-l-n-a-ā- s-h-t- c-ē-
-----------------------------------
Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
|
Gusto ko ng sabaw.
મને સૂપ જોઈએ છે
Bēsala sviṭjharlēnḍamāṁ sthita chē.
|
| Gusto ko ng panghimagas. |
મ-ે --ઠ-ઈ જો-- છ-.
મ_ મી__ જો__ છે_
મ-ે મ-ઠ-ઈ જ-ઈ- છ-.
------------------
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
0
Śuṁ--uṁ----an- śr- m-l--a s-t-ē----ic--a-ā-- -ak--?
Ś__ h__ t_____ ś__ m_____ s____ p_______ ā__ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- ś-ī m-l-r- s-t-ē p-r-c-y- ā-ī ś-k-ṁ-
---------------------------------------------------
Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
|
Gusto ko ng panghimagas.
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
Śuṁ huṁ tamanē śrī mulara sāthē paricaya āpī śakuṁ?
|
| Gusto ko ng sorbetes na may krema. |
મ-- ----પ-- ----મ -ાથે -ઈસ્ક--ીમ જ--એ છે.
મ_ વ્___ ક્__ સા_ આ_____ જો__ છે_
મ-ે વ-હ-પ-ડ ક-ર-મ સ-થ- આ-સ-ક-ર-મ જ-ઈ- છ-.
-----------------------------------------
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
0
Tē -idēśī ch-.
T_ v_____ c___
T- v-d-ś- c-ē-
--------------
Tē vidēśī chē.
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema.
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
Tē vidēśī chē.
|
| Gusto ko ng prutas o keso. |
મ----ળ અથવ- ચ-- -ો---છે.
મ_ ફ_ અ__ ચી_ જો__ છે_
મ-ે ફ- અ-વ- ચ-ઝ જ-ઈ- છ-.
------------------------
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
0
Tē -n-ka---ā--ō -ō-ē-c-ē.
T_ a____ b_____ b___ c___
T- a-ē-a b-ā-ā- b-l- c-ē-
-------------------------
Tē anēka bhāṣāō bōlē chē.
|
Gusto ko ng prutas o keso.
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
Tē anēka bhāṣāō bōlē chē.
|
| Gusto naming kumain almusal. |
અ-ે ન---તો-કર----ાં--- છ--.
અ_ ના__ ક__ માં__ છી__
અ-ે ન-સ-ત- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
---------------------------
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
0
T--ē -hīṁ --hē-ī-āra---------?
T___ a___ p_________ ā___ c___
T-m- a-ī- p-h-l-v-r- ā-y- c-ō-
------------------------------
Tamē ahīṁ pahēlīvāra āvyā chō?
|
Gusto naming kumain almusal.
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
Tamē ahīṁ pahēlīvāra āvyā chō?
|
| Gusto naming kumain ng tanghalian. |
અ-ે-બપો---- --જ- કરવ- મ--ગીએ----.
અ_ બ___ ભો__ ક__ માં__ છી__
અ-ે બ-ો-ન-ં ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
---------------------------------
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
0
N-, h-ṁ g-y- v---ē-a-īṁ--at-.
N__ h__ g___ v____ a___ h____
N-, h-ṁ g-y- v-r-ē a-ī- h-t-.
-----------------------------
Nā, huṁ gayā varṣē ahīṁ hatō.
|
Gusto naming kumain ng tanghalian.
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
Nā, huṁ gayā varṣē ahīṁ hatō.
|
| Gusto naming kumain ng hapunan. |
અ-- --ત્ર-ભ-----ર-ા--ાં-ી- છી-.
અ_ રા_____ ક__ માં__ છી__
અ-ે ર-ત-ર-ભ-જ- ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ-
-------------------------------
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
0
P---n---m--ra ēka-a--avāḍ-y- m---.
P______ m____ ē__ a_________ m____
P-r-n-u m-t-a ē-a a-h-v-ḍ-y- m-ṭ-.
----------------------------------
Parantu mātra ēka aṭhavāḍiyā māṭē.
|
Gusto naming kumain ng hapunan.
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
Parantu mātra ēka aṭhavāḍiyā māṭē.
|
| Ano ang gusto mo para sa agahan? |
ત---- નાસ-તા------- --ઈએ--ે?
ત__ ના___ શું જો__ છે_
ત-ા-ે ન-સ-ત-મ-ં શ-ં જ-ઈ- છ-?
----------------------------
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
0
T--an- a--- --ārī-sā--ē---v-ṁ-g--y-ṁ?
T_____ a___ a____ s____ k____ g______
T-m-n- a-ī- a-ā-ī s-t-ē k-v-ṁ g-m-u-?
-------------------------------------
Tamanē ahīṁ amārī sāthē kēvuṁ gamyuṁ?
|
Ano ang gusto mo para sa agahan?
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
Tamanē ahīṁ amārī sāthē kēvuṁ gamyuṁ?
|
| Tinapay na may jam at honey? |
જામ અને મધ-સ-થે---લ--?
જા_ અ_ મ_ સા_ રો___
જ-મ અ-ે મ- સ-થ- ર-લ-સ-
----------------------
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
0
Ba-u----uṁ- L-kō s-ra-a-c-ē.
B___ s_____ L___ s_____ c___
B-h- s-r-ṁ- L-k- s-r-s- c-ē-
----------------------------
Bahu sāruṁ. Lōkō sarasa chē.
|
Tinapay na may jam at honey?
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
Bahu sāruṁ. Lōkō sarasa chē.
|
| Tustadong tinapay na may sausage at keso? |
સ--ે- અન- ચ-ઝ સાથે ટોસ-ટ?
સો__ અ_ ચી_ સા_ ટો___
સ-સ-જ અ-ે ચ-ઝ સ-થ- ટ-સ-ટ-
-------------------------
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
0
An---a-ē lē---sk-p---a-- -amē c-ē.
A__ m___ l_________ p___ g___ c___
A-ē m-n- l-n-a-k-p- p-ṇ- g-m- c-ē-
----------------------------------
Anē manē lēnḍaskēpa paṇa gamē chē.
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso?
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
Anē manē lēnḍaskēpa paṇa gamē chē.
|
| Isang nilagang itlog? |
રાં-ે-ું-ઈ-ડુ-?
રાં__ ઈં__
ર-ં-ે-ુ- ઈ-ડ-ં-
---------------
રાંધેલું ઈંડું?
0
T-mā-ō--yav--ā---śu- ch-?
T_____ v________ ś__ c___
T-m-r- v-a-a-ā-a ś-ṁ c-ē-
-------------------------
Tamārō vyavasāya śuṁ chē?
|
Isang nilagang itlog?
રાંધેલું ઈંડું?
Tamārō vyavasāya śuṁ chē?
|
| Isang pritong itlog? |
ત-ેલ-ં ઈ--ુ-?
ત__ ઈં__
ત-ે-ુ- ઈ-ડ-ં-
-------------
તળેલું ઈંડું?
0
H-ṁ-anuv--a---c-uṁ
H__ a________ c___
H-ṁ a-u-ā-a-a c-u-
------------------
Huṁ anuvādaka chuṁ
|
Isang pritong itlog?
તળેલું ઈંડું?
Huṁ anuvādaka chuṁ
|
| Isang omelette? |
ઓમ--ે-?
ઓ____
ઓ-ે-ે-?
-------
ઓમેલેટ?
0
hu- pust-k-----n-v--a -aru--c--ṁ.
h__ p________ a______ k____ c____
h-ṁ p-s-a-ō-ō a-u-ā-a k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------
huṁ pustakōnō anuvāda karuṁ chuṁ.
|
Isang omelette?
ઓમેલેટ?
huṁ pustakōnō anuvāda karuṁ chuṁ.
|
| Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt? |
બ--ુ- દ-ી------- કર-ન-.
બી_ દ__ કૃ_ ક___
બ-જ-ં દ-ી-, ક-પ- ક-ી-ે-
-----------------------
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
0
T--ē a-ī- ēk-lā c--?
T___ a___ ē____ c___
T-m- a-ī- ē-a-ā c-ō-
--------------------
Tamē ahīṁ ēkalā chō?
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt?
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
Tamē ahīṁ ēkalā chō?
|
| Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat. |
વધ- મ---- અને-મર-- -ૃપ-------.
વ_ મી_ અ_ મ__ કૃ_ ક___
વ-ુ મ-ઠ-ં અ-ે મ-ી- ક-પ- ક-ી-ે-
------------------------------
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
0
N---mārī-pa--ī/---- p-ṇa a-īṁ -h-.
N__ m___ p_________ p___ a___ c___
N-, m-r- p-t-ī-p-t- p-ṇ- a-ī- c-ē-
----------------------------------
Nā, mārī patnī/pati paṇa ahīṁ chē.
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat.
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
Nā, mārī patnī/pati paṇa ahīṁ chē.
|
| Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat. |
પાણ----બીજ------સ- -ૃ-ા -ર-ને.
પા__ બી_ ગ્___ કૃ_ ક___
પ-ણ-ન- બ-જ- ગ-લ-સ- ક-પ- ક-ી-ે-
------------------------------
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
0
A------- b- -ā--kō-chē.
A__ m___ b_ b_____ c___
A-ē m-r- b- b-ḷ-k- c-ē-
-----------------------
Anē mārā bē bāḷakō chē.
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat.
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
Anē mārā bē bāḷakō chē.
|