Phrasebook

tl Sa istasyon ng tren   »   ky Станцияда

33 [tatlumpu’t tatlo]

Sa istasyon ng tren

Sa istasyon ng tren

33 [отуз үч]

33 [otuz üç]

Станцияда

[Stantsiyada]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kyrgyz Maglaro higit pa
Kailan ang susunod na tren papuntang Berlin? Б-рли-----ийи-ки---езд---ч---жөн--? Б_______ к______ п____ к____ ж_____ Б-р-и-г- к-й-н-и п-е-д к-ч-н ж-н-т- ----------------------------------- Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? 0
B-r-i--e-k----ki--oe-- ka-a--jö-öt? B_______ k______ p____ k____ j_____ B-r-i-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ----------------------------------- Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
Kailan ang susunod na tren papuntang Paris? П--и-г--ки-и-----о--д к---н жөнө-? П______ к______ п____ к____ ж_____ П-р-ж-е к-й-н-и п-е-д к-ч-н ж-н-т- ---------------------------------- Парижге кийинки поезд качан жөнөт? 0
P-r---- kiyin-i--o-zd-k-ç-n--önöt? P______ k______ p____ k____ j_____ P-r-j-e k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ---------------------------------- Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
Kailan ang susunod na tren papuntang London? Л------о---------п-е----ача--жөн---? Л_______ к______ п____ к____ ж______ Л-н-о-г- к-й-н-и п-е-д к-ч-н ж-н-й-? ------------------------------------ Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? 0
Lo-do-g- --y---i-p-ez--k--a- j--ö-t? L_______ k______ p____ k____ j______ L-n-o-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-y-? ------------------------------------ Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
Anong oras aalis ang tren papuntang Warsaw? В---а-ага ----д-ка---да ж----т? В________ п____ к______ ж______ В-р-а-а-а п-е-д к-н-а-а ж-н-й-? ------------------------------- Варшавага поезд канчада жөнөйт? 0
V-rşa--g- --e-- ---ç--a j---yt? V________ p____ k______ j______ V-r-a-a-a p-e-d k-n-a-a j-n-y-? ------------------------------- Varşavaga poezd kançada jönöyt?
Anong oras aalis ang tren papuntang Stockholm? Ст-к-о--м-- п-езд--анч-да-ж--ө--? С__________ п____ к______ ж______ С-о-г-л-м-о п-е-д к-н-а-а ж-н-й-? --------------------------------- Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? 0
St-----mg---oezd ka--a-a--önö--? S_________ p____ k______ j______ S-o-g-l-g- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------- Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
Anong oras aalis ang tren papuntang Budapest? Бу---е-тке п-езд-канч-да --н-й-? Б_________ п____ к______ ж______ Б-д-п-ш-к- п-е-д к-н-а-а ж-н-й-? -------------------------------- Будапештке поезд канчада жөнөйт? 0
Buda---tk- po--d kan--da -önöy-? B_________ p____ k______ j______ B-d-p-ş-k- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------- Budapeştke poezd kançada jönöyt?
Gusto ko ng ticket papuntang Madrid. Ме- Ма--ид-е-бир б--е--ал-ым-к-л-т. М__ М_______ б__ б____ а____ к_____ М-н М-д-и-г- б-р б-л-т а-г-м к-л-т- ----------------------------------- Мен Мадридге бир билет алгым келет. 0
M-n-Madri--e-bir -i--- --gım-k---t. M__ M_______ b__ b____ a____ k_____ M-n M-d-i-g- b-r b-l-t a-g-m k-l-t- ----------------------------------- Men Madridge bir bilet algım kelet.
Gusto ko ng ticket papuntang Prague. М-н П----га--и- б-л-т-а---м-ке-е-. М__ П______ б__ б____ а____ к_____ М-н П-а-а-а б-р б-л-т а-г-м к-л-т- ---------------------------------- Мен Прагага бир билет алгым келет. 0
Men-Pr-g----b-r--ile--a--ı---el--. M__ P______ b__ b____ a____ k_____ M-n P-a-a-a b-r b-l-t a-g-m k-l-t- ---------------------------------- Men Pragaga bir bilet algım kelet.
Gusto ko ng ticket papuntang Bern. Ме- --рнг-------и----а-г-м келет. М__ Б_____ б__ б____ а____ к_____ М-н Б-р-г- б-р б-л-т а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен Бернге бир билет алгым келет. 0
M-n B---ge---- -i-et-algı---e-e-. M__ B_____ b__ b____ a____ k_____ M-n B-r-g- b-r b-l-t a-g-m k-l-t- --------------------------------- Men Bernge bir bilet algım kelet.
Kailan darating ang tren sa Vienna? Ве---- по-з--кача- к-л-т? В_____ п____ к____ к_____ В-н-г- п-е-д к-ч-н к-л-т- ------------------------- Венага поезд качан келет? 0
V-n-g- -o-z---aça--k---t? V_____ p____ k____ k_____ V-n-g- p-e-d k-ç-n k-l-t- ------------------------- Venaga poezd kaçan kelet?
Kailan darating ang tren sa Moscow? По-з---о--ва-----чан к--е-? П____ М_______ к____ к_____ П-е-д М-с-в-г- к-ч-н к-л-т- --------------------------- Поезд Москвага качан келет? 0
Poe-d-M-sk-ag--k--a--k----? P____ M_______ k____ k_____ P-e-d M-s-v-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Moskvaga kaçan kelet?
Kailan darating ang tren sa Amsterdam? Поез--А--т-----г- --ч-н---лет? П____ А__________ к____ к_____ П-е-д А-с-е-д-м-а к-ч-н к-л-т- ------------------------------ Поезд Амстердамга качан келет? 0
P-ezd ---t---a-g--kaça--kelet? P____ A__________ k____ k_____ P-e-d A-s-e-d-m-a k-ç-n k-l-t- ------------------------------ Poezd Amsterdamga kaçan kelet?
Kailangan ko bang magpalit ng tren? Мен----зд-ко----шум --р-к--о-об-? М__ п____ к________ к____ б______ М-н п-е-д к-т-р-ш-м к-р-к б-л-б-? --------------------------------- Мен поезд которушум керек болобу? 0
Men -oez-----o-uş-m--e--k b-l-bu? M__ p____ k________ k____ b______ M-n p-e-d k-t-r-ş-m k-r-k b-l-b-? --------------------------------- Men poezd kotoruşum kerek bolobu?
Mula sa aling platform aalis ang tren? П-ез--к--с- --атфо--ада--к--е-? П____ к____ п___________ к_____ П-е-д к-й-ы п-а-ф-р-а-а- к-т-т- ------------------------------- Поезд кайсы платформадан кетет? 0
P---d --y-ı --a--o--a-an--e-et? P____ k____ p___________ k_____ P-e-d k-y-ı p-a-f-r-a-a- k-t-t- ------------------------------- Poezd kaysı platformadan ketet?
Mayroon bang tren na pangtulog? Б-- поез--е у--о--------нд-р-барб-? Б__ п______ у______ в_______ б_____ Б-л п-е-д-е у-т-о-у в-г-н-о- б-р-ы- ----------------------------------- Бул поездде уктоочу вагондор барбы? 0
B-- -o----- u---oç--v-g---o--barbı? B__ p______ u______ v_______ b_____ B-l p-e-d-e u-t-o-u v-g-n-o- b-r-ı- ----------------------------------- Bul poezdde uktooçu vagondor barbı?
Gusto ko ng one-way ticket papuntang Brussels. Ме--Брю-с-лг--б-р-га----а----а ----т---ал-йт--лем. М__ Б________ б__ г___ т______ б____ к______ э____ М-н Б-ю-с-л-е б-р г-н- т-р-п-а б-л-т к-а-а-т э-е-. -------------------------------------------------- Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. 0
Me- ------e-g--b-- -an--t-ra--a b-l-t kaa-a-- el-m. M__ B_________ b__ g___ t______ b____ k______ e____ M-n B-y-s-e-g- b-r g-n- t-r-p-a b-l-t k-a-a-t e-e-. --------------------------------------------------- Men Bryusselge bir gana tarapka bilet kaalayt elem.
Gusto ko ng pabalik na tiket sa Copenhagen. М-н-К--ен--ген-е ка-т---б-ле- а--ы- ке-ет. М__ К___________ к_____ б____ а____ к_____ М-н К-п-н-а-е-г- к-й-у- б-л-т а-г-м к-л-т- ------------------------------------------ Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. 0
Men--o-e--ag---e--a-t-u-bilet -l--m k----. M__ K___________ k_____ b____ a____ k_____ M-n K-p-n-a-e-g- k-y-u- b-l-t a-g-m k-l-t- ------------------------------------------ Men Kopengagenge kaytuu bilet algım kelet.
Magkano ang bayad sa tren na pangtulog? У----ч- -а--н-о-- --ун -а--а т-ра-? У______ в________ о___ к____ т_____ У-т-о-у в-г-н-о-у о-у- к-н-а т-р-т- ----------------------------------- Уктоочу вагондогу орун канча турат? 0
U--o--u v----d-g--o-un kan-a t-r-t? U______ v________ o___ k____ t_____ U-t-o-u v-g-n-o-u o-u- k-n-a t-r-t- ----------------------------------- Uktooçu vagondogu orun kança turat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -