| Bakit hindi ka pumunta? |
Эм-еге-к--ге---о-су-?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Emn--e -el-en---ksuŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Bakit hindi ka pumunta?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Nagkasakit ako. |
Мен оор-п к--д-м.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
M-n o--up k--d-m.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
Nagkasakit ako.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. |
Ме---о-у- ж-тка-ды-т---к--ген ж-кму-.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Me--o-ru----tkan--kt-- kelg-- jok---.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Э--е-үчүн-ал ке-ген--ок?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
Em---ü--- -- ke------ok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
Bakit hindi siya pumunta?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| Siya ay napagod. |
Ал--ар---ан------.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
A- ç-r----n---lç-.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
Siya ay napagod.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. |
А---арч-г--д-к-ан к--г-- ж-к.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al-çarç--andıkt-- k---e----k.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Эмн--------е-г-- жок?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Em-eg- -- -el-en jok?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
Bakit hindi siya pumunta?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| Hindi siya interesado. |
Ан-н каало-су---к -о--у.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
A-ın --a-oosu jo-----ç-.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
Hindi siya interesado.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. |
Ал к-лб-й к----,-ан-к--и -н-н-ка-ло-с- -о- --лчу.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- ke--e- k----,-an----i a-ın --a-oosu-j-k-b----.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Bakit hindi kayo pumunta? |
Э---ге--е-г-н ----у-а-?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E-n----k-l-en--o--uŋ--?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
Bakit hindi kayo pumunta?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| Sira ang sasakyan namin. |
Б---ин--в-о----быз--у--лу-----ды.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
Bi--in -vt-u--ab--------u- ka--ı.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
Sira ang sasakyan namin.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. |
Унаабыз-бузу-у- -ал--нды--а--кел-ен ж-кп--.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Un--bız-bu-u--p--algandı---- k--g-n-jokp-z.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| Bakit hindi dumating ang mga tao? |
Э-не ү------а-д-- -елг-н ---?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E-ne ü--n -d--d-r --l-e--jok?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
Bakit hindi dumating ang mga tao?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| Hindi nila naabutan ang tren. |
Ала- --е--д-- к-ч-----ка-ыш--.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Alar po-z-den-ke--g-p k-l---ı.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
Hindi nila naabutan ang tren.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. |
Пое-д-ен ---иг-- к---шка--ык--- келбей к---шт-.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P--z-den ke-i--- k--ışka--ıkt-n-kelbe-----ışt-.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| Bakit hindi ka pumunta? |
Э---ге-ке---н жок-у-?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Emn-ge----g---j---uŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Bakit hindi ka pumunta?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Hindi ako pinayagan. |
Мага -рукс---бе-и---- ---.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
M------u---t b-r-l-----ok.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
Hindi ako pinayagan.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. |
Ме---елген-жокм-н- ----е-- ма-а---у-са- б-р--ген-жо-.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-n-ke--e---o-m-n, antk-ni--aga-uruk-a- be-il--n jo-.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|