Ти запізнився на автобус?
Ա-տո-ուս-----շա-ա--:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
Avtobu-i------h--s-a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Ти запізнився на автобус?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Я чекав на тебе півгодини.
Ես-կե--ժամ--եզ-------ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Yes-k-s--h-m--’------a----’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Я чекав на тебе півгодини.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Շա---կան հեռ-խ-ս ----ե՞ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Sh-rzh-ka----rr-k-o- ch--n--s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Будь пунктуальним наступного разу!
Մ--ւս--ն--մ---տ--ահ ե--ր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
M----a-gam c---ta--- --g-ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Будь пунктуальним наступного разу!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
Візьми наступного разу таксі!
Մյո-ս-ա---մ տաքսի --ր-րու:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
M-u--angam-ta-’si--er-s’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Візьми наступного разу таксі!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
Візьми наступного разу парасольку!
Մ---- ա--ամ անձ-ևա-ոց-վ-ր----:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
M--- ang-m --dz-e-a-ot-’ -erts-ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Візьми наступного разу парасольку!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Завтра я вільний / вільна.
Վա-ը-ե---զա--ե-:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
V----------z----em
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
Завтра я вільний / вільна.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
Зустрінемося завтра?
Վա-ը-------ե---:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
V--h--ha-d--e--k’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
Зустрінемося завтра?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
На жаль, завтра я не можу.
Նե-ի---ցավ-ք--ա---չե- --ր--:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Ne-ir- ts--vo-- -a-hy-ch-y---ka-o-h
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
На жаль, завтра я не можу.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Ի-կ-ա-- շա-աթ-կ-ր-կի ի---որ պլա-----ո-ն---:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
I-- ay- sh-bat--kir--i-inch’ --- pla--e- -n--s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Чи в тебе вже є плани?
Թ-՞ --դեն----մ----որվ-- --:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T--e---r--n-p-ym-----rv-t- -es
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Чи в тебе вже є плани?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Ես ա---արկո---ե- այս--աբաթ-կ--ակի ---դիպ-լ:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Y-s ar-aj---u- yem------h-b-t’-ki-aki h---i-el
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Влаштуємо пікнік?
Զբոսախ-ջո--ք---ե՞--:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Zbo-a-------- ane՞-k’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Влаштуємо пікнік?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Їдемо на пляж?
Ծո--- -ն--ն-:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
T-o---- gna-nk’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
Їдемо на пляж?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
Їдемо в гори?
Գ-ա՞----եպ---եռ-երը:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
G-a-n-’-depi-l---n-ry
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
Їдемо в гори?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
Я заберу тебе з офісу.
Ես -վե--նեմ --զ գ-աս-նյակ-ց:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Yes -ver--’--m k-ye--gr-s--y--i--’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Я заберу тебе з офісу.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Я заберу тебе з дому.
Ես -վ--ցն-մ-ք-զ տ-ից:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Ye--k-e-t-’-em--’--z-tn-ts’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Я заберу тебе з дому.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Ե- կ--ր------ե- ավտոբո-ս- -ան-ա-ից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Y-s-k-er--’-e----ye--avto---i k-ngar-i-s’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’