Ти запізнився на автобус?
Ավ--բ-ւս-ց ուշ-ց-՞ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
A--obu--ts- u-h-----՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Ти запізнився на автобус?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Я чекав на тебе півгодини.
Ես-կես-ժ------ ---ս--ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Y-- k-s------k-y------s-t--i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Я чекав на тебе півгодини.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Շ------ն հ-ռ-խո- -ո---՞ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Sh-rz----- -err--h-s c-’----s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Будь пунктуальним наступного разу!
Մ-ուս-------ճ-տ--ահ --իր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
Myus-a-g-m--hs-----h -eghir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Будь пунктуальним наступного разу!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
Візьми наступного разу таксі!
Մ-ո-- ---ամ տաք-ի--երցրո-:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
M-u--a-gam ---’-- v-r----u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Візьми наступного разу таксі!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
Візьми наступного разу парасольку!
Մյ--ս-----մ-անձ--ա------րցրո-:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Myus---g-m -n-zr----ot-’-v-r-s’ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Візьми наступного разу парасольку!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Завтра я вільний / вільна.
Վաղը-ե--ազա--ե-:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
V--hy y---azat-y-m
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
Завтра я вільний / вільна.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
Зустрінемося завтра?
Վաղ---ա-դի-ե՞նք:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
V--h- -----pe--k’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
Зустрінемося завтра?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
На жаль, завтра я не можу.
Ներիր,-ց-վոք -ա-- չ-----րո-:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Ne--r, t-’a--k- --gh- c--y-m ----gh
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
На жаль, завтра я не можу.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Իսկ -յս---բա--կ----- -նչ-ո--պ---ներ--ւ---ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
I-k-a---sha-----k---k- i---’ --r-pl---e---ne՞s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
В тебе вже є плани на ці вихідні?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Чи в тебе вже є плани?
Թե՞ արդ---պ----ն-վ-րվ-----:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T-ye՞-a--e--p-ymanavo-v-ts--es
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Чи в тебе вже є плани?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Ես ա-ա-արկ--մ-եմ-այս շ---թ---ր--ի հանդ-պ-լ:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Ye- ar--j--kum---- --s s--b-t--k-raki ha--i--l
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Я пропоную зустрітися на вихідних.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Влаштуємо пікнік?
Զ--սա-ն--ւ-ք-----ն-:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Zb--akhnj-yk’ ---՞-k’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Влаштуємо пікнік?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Їдемо на пляж?
Ծ--ափ--նա՞նք:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
T--v--’--na-n-’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
Їдемо на пляж?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
Їдемо в гори?
Գն---ք -եպ- լեռնե--:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
Gn-՞nk- dep- l----ery
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
Їдемо в гори?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
Я заберу тебе з офісу.
Ե- կվե-ցն-- -ե----ասե--ա---:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Y-- -----s’-em k-----g-as----ki-s’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Я заберу тебе з офісу.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Я заберу тебе з дому.
Ե---վ-րց-ե- -եզ տ-ի-:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Y-s--vert---em-k’yez -nit-’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Я заберу тебе з дому.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Ես կ---ցնեմ---զ --տ---ւս- կ-նգառից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Y----v-rt--nem -’y-- -vto--s- -anga-rits’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’