Чому ти не прийшов / прийшла?
Ին-ո---չե-- ե--լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I-c-’u---h’-ei--ye--l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Я був хворий. / Я була хвора.
Ես---վ--դ -ի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Yes hiva-d ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Я був хворий. / Я була хвора.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Ե---ե- -կ--,-ո--վ--տև ես ---ա-դ էի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Yes -h’y-i -----, --r--hetev--es--iv--- ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Чому вона не прийшла?
Ին-ու՞ -է- -- եկ-լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inch-u- -h-er--- ye-el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Чому вона не прийшла?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Вона була втомлена.
Նա-հո-ն-ծ--ր:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Na---gn-t--er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Вона була втомлена.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
Նա------կ-լ- որով-ետ- նա---գ-ա- է-:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na --’-r---k-l--v--o-he-ev----h-gnat- er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Чому він не прийшов?
Ի-չո-՞--է--նա-եկ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In---u--ch’er--- ye--l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Чому він не прийшов?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Він не мав бажання.
Ն- -աճ--յ- չ-ւ--ր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Na-h--h-yk---h----r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
Він не мав бажання.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Նա-չ----կ-լ, --ովե-ե-և նա հ-ճ------ո--ե-:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N- c-’e- -e-el,--o---ehe----n- h-c--y-’ --’--er
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
Чому ви не прийшли?
Ի--ո-՞ չե----կե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Inch--՞---’----’-ye-el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
Чому ви не прийшли?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
Наш автомобіль зламався.
Մ----եքե-ան փչացել -ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Mer mek-y-nan --c--at------er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Наш автомобіль зламався.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
Մենք-չէի----կե-- -րով--տ--մեր մե--նա--փչաց-- է-:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
M---- --’ei--’---kel- vor-v-e--v me- --k’y---n-p’----t-’-el-er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
Чому люди не прийшли?
Ի--ո---չ-ի------ի--ե-ել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
Inc--u՞-c--ein ---d-- yek-l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
Чому люди не прийшли?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
Вони не встигли на поїзд.
Նրա-- գ--ց-----ին ո-----լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nr--k----at-’k’---- e-n ush-----el
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не встигли на поїзд.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Ն---ք չ-ի--ե-ել, որո--ետ---նաց----էին---շ-ցել:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N----- ---ei- --k-l----r-v-e-e--gna-s-k-i--’ e-n--sh---’y-l
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ի----՞-չէ----կ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I----u՞--h’e-- -e-el
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
Я не міг / могла.
Ին- -է--կար--ի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--- -h-e-------i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
Я не міг / могла.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Ե---է- եկ-լ----ովհետ- ին- չէ----ր-լ-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Yes-ch’---y-k--, --r-v----v--ndz-c---r-kar--i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli