արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   uk Домовленість про зустріч

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

Domovlenistʹ pro zustrich

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ти -а-і--и--я н- ав-о-у-? Т_ з_________ н_ а_______ Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с- ------------------------- Ти запізнився на автобус? 0
T- z-p-zny-s----- -----us? T_ z__________ n_ a_______ T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Я--е--- -а-т-б--пів--дин-. Я ч____ н_ т___ п_________ Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и- -------------------------- Я чекав на тебе півгодини. 0
Y- chekav--a -ebe -i-h-dy--. Y_ c_____ n_ t___ p_________ Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Ти ---ма-ш мо-ільного --л-ф-ну з---бо-? Т_ н_ м___ м_________ т_______ з с_____ Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю- --------------------------------------- Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
Ty-ne--a---h -o-ilʹn----tel--onu z -ob---? T_ n_ m_____ m_________ t_______ z s______ T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Будь---н--уаль--- ---т-п-о----а--! Б___ п___________ н_________ р____ Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-! ---------------------------------- Будь пунктуальним наступного разу! 0
B--ʹ pu-k-u----y- --stupn----r--u! B___ p___________ n_________ r____ B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: В--ь-и-н--ту--------зу -аксі! В_____ н_________ р___ т_____ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і- ----------------------------- Візьми наступного разу таксі! 0
Vizʹ-y-n-stup---o---zu t--s-! V_____ n_________ r___ t_____ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Ві-ь----а---п-ог- ---у-----------! В_____ н_________ р___ п__________ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-! ---------------------------------- Візьми наступного разу парасольку! 0
Vi-ʹmy-nast--no-o---z- ---a--l---! V_____ n_________ r___ p__________ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-! ---------------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
Վաղը ես ազատ եմ: Завтр--я --л-н-й-- в-л-на. З_____ я в______ / в______ З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-. -------------------------- Завтра я вільний / вільна. 0
Z---r- y- vil--yy̆-/-vi---a. Z_____ y_ v______ / v______ Z-v-r- y- v-l-n-y- / v-l-n-. ---------------------------- Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
Վաղը հանդիպե՞նք: З-ст--не-о-- --в--а? З___________ з______ З-с-р-н-м-с- з-в-р-? -------------------- Зустрінемося завтра? 0
Zust---e--sya za---a? Z____________ z______ Z-s-r-n-m-s-a z-v-r-? --------------------- Zustrinemosya zavtra?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: На жал-- з-вт-- я--е--ожу. Н_ ж____ з_____ я н_ м____ Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-. -------------------------- На жаль, завтра я не можу. 0
N--z---ʹ- za-t-------e m-zhu. N_ z_____ z_____ y_ n_ m_____ N- z-a-ʹ- z-v-r- y- n- m-z-u- ----------------------------- Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: В --бе вж----п---и--- -і --х-д--? В т___ в__ є п____ н_ ц_ в_______ В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і- --------------------------------- В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
V te-e----e y- pl-ny -- ts--vy--i---? V t___ v___ y_ p____ n_ t__ v________ V t-b- v-h- y- p-a-y n- t-i v-k-i-n-? ------------------------------------- V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Ч- --тебе в-- є пл---? Ч_ в т___ в__ є п_____ Ч- в т-б- в-е є п-а-и- ---------------------- Чи в тебе вже є плани? 0
C-y v -eb--vz-e y- pla-y? C__ v t___ v___ y_ p_____ C-y v t-b- v-h- y- p-a-y- ------------------------- Chy v tebe vzhe ye plany?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Я--роп-н-----с--іти-- н---и-і---х. Я п_______ з_________ н_ в________ Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-. ---------------------------------- Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
YA --oponuyu z--t--t---- na --k--dnykh. Y_ p________ z__________ n_ v__________ Y- p-o-o-u-u z-s-r-t-s-a n- v-k-i-n-k-. --------------------------------------- YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
Զբոսախնջույք անե՞նք: Влаш---м- -ікнік? В________ п______ В-а-т-є-о п-к-і-? ----------------- Влаштуємо пікнік? 0
Vl--htu-e-o-p--ni-? V__________ p______ V-a-h-u-e-o p-k-i-? ------------------- Vlashtuyemo piknik?
Ծովափ գնա՞նք: Ї--м--на -ляж? Ї____ н_ п____ Ї-е-о н- п-я-? -------------- Їдемо на пляж? 0
Ïde---na-p-y-zh? Ï____ n_ p______ I-d-m- n- p-y-z-? ----------------- Ïdemo na plyazh?
Գնա՞նք դեպի լեռները: Ї-ем- в--о-и? Ї____ в г____ Ї-е-о в г-р-? ------------- Їдемо в гори? 0
I--e-o - hory? Ï____ v h____ I-d-m- v h-r-? -------------- Ïdemo v hory?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Я -абе-у-т-б--з ---с-. Я з_____ т___ з о_____ Я з-б-р- т-б- з о-і-у- ---------------------- Я заберу тебе з офісу. 0
YA-zabe---te-- z-o-is-. Y_ z_____ t___ z o_____ Y- z-b-r- t-b- z o-i-u- ----------------------- YA zaberu tebe z ofisu.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Я------у---бе----ом-. Я з_____ т___ з д____ Я з-б-р- т-б- з д-м-. --------------------- Я заберу тебе з дому. 0
Y--za-e-u t-b- - -om-. Y_ z_____ t___ z d____ Y- z-b-r- t-b- z d-m-. ---------------------- YA zaberu tebe z domu.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Я заб-ру т-бе-на а-то-усн-й--уп----. Я з_____ т___ н_ а_________ з_______ Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і- ------------------------------------ Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
Y- --be-- te-e n- -vt-busn----z-p----i. Y_ z_____ t___ n_ a_________ z________ Y- z-b-r- t-b- n- a-t-b-s-i-̆ z-p-n-s-. --------------------------------------- YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -