Розмовник

uk Знайомство   »   kk Танысу

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [үш]

3 [üş]

Танысу

Tanısw

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Привіт! Са--м! С_____ С-л-м- ------ Салем! 0
S----! S_____ S-l-m- ------ Salem!
Доброго дня! Қа---л--к--! Қ______ к___ Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Q---r-ı ---! Q______ k___ Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
Як справи? Қал--с-ң? --Қ-л-йсы-? Қ________ / Қ________ Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Qa-a--ı-?-/ Q-l-y-ız? Q________ / Q________ Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
Ви з Європи? Еу-о--да------а? Е___________ б__ Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
Ew-o----nsız -a? E___________ b__ E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
Ви з Америки? Ам-ри-ад---ы- --? А____________ б__ А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
A-erï--d--sız ba? A____________ b__ A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
Ви з Азії? Аз-я--н-ыз---? А_________ б__ А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
Azïy--a-sı- --? A__________ b__ A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
У якому готелі Ви проживаєте? Қ-- қ-н---үй-- тоқт-ды--з? Қ__ қ____ ү___ т__________ Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Qa- q------yge t---a--ñı-? Q__ q____ ü___ t__________ Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
Як довго Ви вже тут? Ке--еңі--е--а----б-л--? К_________ қ____ б_____ К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
Kelgeñizg- --nş-----d-? K_________ q____ b_____ K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
Як надовго Ви залишаєтеся? Мұнд--қ--ш- --л-с--? М____ қ____ б_______ М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
M-n-- --nşa----a-ız? M____ q____ b_______ M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
Чи подобається Вам тут? С---е---л жер-ұнай ма? С____ б__ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
Siz-e--ul-jer u--y-m-? S____ b__ j__ u___ m__ S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
Ви тут у відпустці? Мұ--а --м-лы-------д---- --? М____ д________ к_______ б__ М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
M-nda d-ma-ıs-a-k----ñ-z --? M____ d________ k_______ b__ M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
Відвідайте мене! Ма-а----н-қ-а----іңі-! М____ қ______ к_______ М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
M---n --n-qqa--e-iñ-z! M____ q______ k_______ M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Ось моя адреса. Мынау-— ме--ң----е-жа-ы-. М____ — м____ м__________ М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
Mın-w —-me-----e--nj---m. M____ — m____ m__________ M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
Mи побачимося завтра? Ер--ң-ке-де-емі- --? Е____ к_________ б__ Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
Er-e---ezd--e-iz --? E____ k_________ b__ E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Ө--ніш-е орай,-ба--а----п-р-м --- ед-. Ө_______ о____ б____ ж_______ б__ е___ Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Ök-n--------y, b-sq- j-sp---m b-r e--. Ö_______ o____ b____ j_______ b__ e___ Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
Бувайте! Сау--о-- /-С----олы--з! С__ б___ / С__ б_______ С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
S-w--o---/-S-w---l-ñ-z! S__ b___ / S__ b_______ S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
До побачення! Көрі-ке-ше! К__________ К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
K-ri--e-şe! K__________ K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
До зустрічі! Т-я--ара-а кө-----нше! Т___ а____ к__________ Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
Ta-a- ----a köriske--e! T____ a____ k__________ T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…