Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   tr Soru sormak 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [altmış üç]

Soru sormak 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Я маю хобі. B--im---r hob-m -ar. B____ b__ h____ v___ B-n-m b-r h-b-m v-r- -------------------- Benim bir hobim var. 0
Я граю в теніс. T--i- -y--yo--m. T____ o_________ T-n-s o-n-y-r-m- ---------------- Tenis oynuyorum. 0
Де є тенісний корт? Ne-e---bi- te-----a-ası--a-? N_____ b__ t____ s_____ v___ N-r-d- b-r t-n-s s-h-s- v-r- ---------------------------- Nerede bir tenis sahası var? 0
Чи маєш ти хобі? S---n b-- ----n --- --? S____ b__ h____ v__ m__ S-n-n b-r h-b-n v-r m-? ----------------------- Senin bir hobin var mı? 0
Я граю у футбол. B-n -u---l-o----or-m. B__ f_____ o_________ B-n f-t-o- o-n-y-r-m- --------------------- Ben futbol oynuyorum. 0
Де є футбольний майданчик? Ne--d---i--f-tb---saha-- var? N_____ b__ f_____ s_____ v___ N-r-d- b-r f-t-o- s-h-s- v-r- ----------------------------- Nerede bir futbol sahası var? 0
В мене болить рам’я. Kol-m-----y--. K____ a_______ K-l-m a-r-y-r- -------------- Kolum ağrıyor. 0
Моя нога і моя рука також болять. Ay--ı---e-elim de ağ---or. A_____ v_ e___ d_ a_______ A-a-ı- v- e-i- d- a-r-y-r- -------------------------- Ayağım ve elim de ağrıyor. 0
Де є лікар? N--ede -o---r---r? N_____ d_____ v___ N-r-d- d-k-o- v-r- ------------------ Nerede doktor var? 0
Я маю автомобіль. Be-i- -r--am var. B____ a_____ v___ B-n-m a-a-a- v-r- ----------------- Benim arabam var. 0
Я маю також мотоцикл. B-- motor--kl-tim-d---ar. B__ m____________ d_ v___ B-r m-t-r-i-l-t-m d- v-r- ------------------------- Bir motorsikletim de var. 0
Де є місце для парковки? Nerede ----p-r- ---i -a-? N_____ b__ p___ y___ v___ N-r-d- b-r p-r- y-r- v-r- ------------------------- Nerede bir park yeri var? 0
Я маю светр. Bi----z-ğ-m----. B__ k______ v___ B-r k-z-ğ-m v-r- ---------------- Bir kazağım var. 0
Я маю також куртку і джинси. Bir ceke-im ve -o--p-n--l--u--da v-r. B__ c______ v_ k__ p_________ d_ v___ B-r c-k-t-m v- k-t p-n-o-o-u- d- v-r- ------------------------------------- Bir ceketim ve kot pantolonum da var. 0
Де є пральна машина? Ne-ede-b-- ----ş-r-m---ne-i-v-r? N_____ b__ ç______ m_______ v___ N-r-d- b-r ç-m-ş-r m-k-n-s- v-r- -------------------------------- Nerede bir çamaşır makinesi var? 0
Я маю тарілку. B-n-- bi--t-b--ı- -a-. B____ b__ t______ v___ B-n-m b-r t-b-ğ-m v-r- ---------------------- Benim bir tabağım var. 0
Я маю ніж, виделку і ложку. B-r bı-a--m- ç-t--ı- ---bir-ka-ığ-m--a-. B__ b_______ ç______ v_ b__ k______ v___ B-r b-ç-ğ-m- ç-t-l-m v- b-r k-ş-ğ-m v-r- ---------------------------------------- Bir bıçağım, çatalım ve bir kaşığım var. 0
Де є сіль і перець? T-- v--bi-er -er-e? T__ v_ b____ n_____ T-z v- b-b-r n-r-e- ------------------- Tuz ve biber nerde? 0

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…